Página 1 de 15 12311 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 148
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145

    A dublagem de Doctor Who

    A maioria sabe do rebuliço que a dublagem de Doctor Who causou há uns meses atrás, enfim, a série foi dublada na Clone, e o estúdio usou desconhecidos pra dublar personagens importantes, como o Doutor(na 1ª temporada, interpretado pelo Chris Eccleston) e a Rose, mas, o estúdio usou dubladores "famosos" pra fazer protagonistas, como o Marco Aurélio Campos dublando o Doutor do David Tennant e o Sílvio Giraldi dublando o Doutor do Matt Smith, fora alguns como o Figueira Júnior, que foram mal aproveitados pelo estúdio, dublando somente 1 ou outro personagem bem secundário, enfim, queria colocar a dublagem da série na Dublapédia, mas como metade do elenco foi de desconhecidos, e eu não vou colocar só a outra metade, gostaria de uma ajudinha aí de quem viu a versão dublada da série, quem puder ajudar, agradeço.

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/07/12
    Idade
    43
    Posts
    479
    E ficou bom pelo menos?

  3. #3
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.200
    Ouvi Tambem as Vozes do Tiraboschi, da Cecília Lemes e da Tati Keplmair num Cientista Negra, O Resto do Elenco de Dublagem é de Chorar.

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/07/12
    Idade
    41
    Posts
    10
    Eu gosto da dublagem do Doctor Who a algum tempo estava querendo saber quem a fez.
    Não acho que a dublagem esteja ruim por conta de novatos, os novos dubladores tem que começar de algum jeito e por mais que a dublagem não seja brilhante em todos os momentos de maneira nenhuma podemos falar que foi uma má dublagem.

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por Heitor Romeu Ver Post
    E ficou bom pelo menos?
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Ouvi Tambem as Vozes do Tiraboschi, da Cecília Lemes e da Tati Keplmair num Cientista Negra, O Resto do Elenco de Dublagem é de Chorar.
    Citação Postado originalmente por Paulo Carvalho Ver Post
    Eu gosto da dublagem do Doctor Who a algum tempo estava querendo saber quem a fez.
    Não acho que a dublagem esteja ruim por conta de novatos, os novos dubladores tem que começar de algum jeito e por mais que a dublagem não seja brilhante em todos os momentos de maneira nenhuma podemos falar que foi uma má dublagem.
    Bom, a dublagem da 1ª temporada ficou bem ruim, com o Chris Eccleston no Doutor, quando o ator saiu e chegou o David Tennant, a dublagem melhorou MUITO, o Marco Aurélio Campos fez um dos melhores trabalhos dele no personagem, ficou muito melhor que a temporada anterior, fora que os personagens que começavam a aparecer dalí, tiveram vozes mais condizentes, como a Tati Keplmair na Marta(a cientista negra). Na 1ª temporada a única escalação que tinha ficado boa(dentre os personagens de mais destaque)foi a do Capitão Jack, que foi dublado pelo Corcetti, e de alguns personagens secundários. Mas uma coisa que me incomodou no geral foi a repetição de vozes pra pontas e secundários. O Fernando Peron e o Alex Morales devem ter feito umas 20 pontas na série cada um, sem contar que a Flora Paulita e a Agatha Paulita dublaram a maioria das crianças da série, mas foi interessante por que deu pra ouvir dubladores mais conhecidos que não se ouviam muito no estúdio, como o Carlos Campanile, o Felipe Grinnan e o Luis Carlos de Moraes(que fez o Professor/Mestre, com aparência idosa). Gostaria que se alguém soubesse os nomes dos dubladores desconhecidos que dublaram a série, inclusive os personagens principais na 1ª temporada pra poder postar aqui. Creio que vendo os créditos de The Lost Canvas da Dubrasil(nos espectros e cavaleiros secundários principalmente, visto que são algumas das mesmas vozes da dublagem de DW), já daria pra ter uma noção.
    Última edição por SuperBomber3000; 08/03/15 às 13:11.

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.276
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Bom, a dublagem da 1ª temporada ficou bem ruim, com o Chris Eccleston no Doutor, quando o ator saiu e chegou a parte do David Tennant, a dublagem melhorou MUITO, o Marco Aurélio Campos fez um dos melhores trabalhos de dublagem no Tennant, ficou muito melhor que a dublagem da temporada anterior, fora que para os personagens que começavam a aparecer dalí, colocaram vozes mais condizentes, como a Tati Keplmair na Marta(a cientista negra), na 1ª temporada a única voz que tinha ficado boa(dentre os personagens de mais destaque)foia do Capitão Jack, que foi dublado pelo Corcetti, e de alguns personagens secundários, mas uma coisa que me incomodou na dublagem da série toda foi a repetição de vozes pra pontas e secundários, o Alex Morales deve ter feito umas 30 pontas na série(fora o pai da Rose, um personagem que aparece no final da temporada com o Tennant, cujo nome não me lembro agora, e a primeira voz do Craig), e a Flora Paulita e a Agatha Paulita dublaram praticamente todas as crianças da série, mas foi interessante por que deu pra ouvir dubladores mais conhecidos que quase não se ouviam no estúdio, como o Carlos Campanile, o Felipe Grinnan e o Luis Carlos de Moraes(que fez o Professor/Mestre, com aparência idosa), e outros, mas gostaria se alguém souber os nomes dos dubladores desconhecidos que fizeram diversos personages, inclusive os personagens principais na 1ª temporada, pra poder postar aqui, acho que vendo os créditos de The Lost Canvas(nos espectros e cavaleiros secundários principalmente, visto que são algumas das mesmas vozes da dublagem de DW), já daria pra postar alguns aqui.
    grinnan não dubla neste estúdio, ou seja, nunca dublou essa série

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/11/11
    Posts
    8
    Eu gosto de ouvir as vezes vozes totalmente desconhecidas, é bom. E dubladores novatos provavelmente fizeram seu curso de teatro, curso de dublagem e dublaram pontas antes de pegar esses personagens. Eu pretendo começar na dublagem ano que vem, e espero que hajam oportunidades, todos tem que começar de algum jeito. Não assisto essa série, vi um trecho só e pr amim tava tudo bom.

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657
    Eu acho que esse nhe nhe nhe de botar sempre Marco Aurélio Campos e cia. é ruin demais!!!Eu acho que ele devia ficar fazendo locução, que é a dele!Os unicos papéis que eu gostei do Marco foi no seriado Dr House

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/07/12
    Idade
    43
    Posts
    479
    Citação Postado originalmente por paseven Ver Post
    grinnan não dubla neste estúdio, ou seja, nunca dublou essa série
    Agora dubla sim... Pra meu desgosto!

  10. #10
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    01/11/11
    Posts
    77
    Acho o Marco Aurélio Campos um excelente dublador, é um dos poucos conhecidos que ainda trabalham para a Clone. Ou melhor, aparentemente a Clone tem ainda um casting de dubladores conhecidos (Fábio Lucindo, Fernanda Bullara, Marcelo Campos, Yuri Chesman, Alexandre Marconatto, Figueira Jr, Wellington Lima, Samira Fernandes, Tati Keplmair) só que por razões que desconheço ela prioriza essa galera nova do que estes dubladores mais conhecidos que ainda permeiam em seu casting. É comum ver nos atuais elencos formados pela clone, um, dois ou três dubladores conhecidos e o resto de dubladores novos. Então não sei se o problema dela á a falta de dubladores, mas sim a prioridade para dubladores novos. A pergunta é a empresa adota essa politica como ajuda aos novos dubladores? ou isso se reverte em economia financeira?

    OBS: eu sei que o atual elenco da clone de dubladores não é realmente igual as suas dublagem da década de 90 inicio dos anos 2000 que contavam realmente com grandes dubladores, entendo porém desconheço que alguns muitos dubladores não dublam mais na casa, mas ela ainda conta com alguns dubladores conhecidos no seu elenco, porém pouco o usam, por exemplo a fernanda bullara, pensei que ela nem dublava mais na clone, porém qual foi a minha surpresa de ver que ela foi escalada para a dublagem do filme Evangelion que foi dublado na clone, ou seja ela esta ainda dublando no estúdio, porém fora isso o estúdio não a usa normalmente. isso só para citar um exemplo lógico.

Página 1 de 15 12311 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Doctor Who
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Seriados e Minisséries
    Respostas: 6
    Último Post: 10/12/23, 13:21
  2. Doctor Foster
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Seriados e Minisséries
    Respostas: 1
    Último Post: 10/04/18, 22:12
  3. Doctor Who: O Senhor do Tempo (Doctor Who: The Movie)
    Por Fábio no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 08/03/16, 20:01
  4. Doctor Who 7ª Temporada
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3
    Último Post: 25/03/15, 17:32
  5. The Mob Doctor
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Seriados e Minisséries
    Respostas: 0
    Último Post: 20/10/13, 07:19

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •