Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 14
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/09/10
    Posts
    9
    O canal de TV por assinatura Biography Channel (Bio.), em sua programacao dedicada a biografias e documentarios de grandes personalidades, homenageia Roberto Gomez Bolaños, ator mexicano mais conhecido na America Latina como Chespirito (pequeno Shakespeare), ou, para nos, brasileiros, o Chaves.



    Esse ano, completam 40 anos de exibicao seriado Chaves/Chespirito e varias homenagens tem acontecido nos meios televisivos. O SBT mesmo deu mais espaco ao seriado mexicano e abriu o bau de episodios perdidos, ineditos e semelhantes. No Ratinho, tem ocorrido varias homenagens e, esse ano ainda, Ruben Aguirre visitara o Brasil.



    O especial Roberto Gomez Bolaños "Chespirito", vai ao ar na terca (21/02), i?s 21h. O canal Bio e transmitido pelas operadoras Telefonica (368), Via Embartel (109), GVT (65), Oi TV (321) e TVA (68). Mas, caso sua teve a cabo nao pegue esse canal, nao priemos ci?nico. Provavelmente alguma boa alma vai gravar e colocar ao ar no youtube.



    Agora vamos ao que interessa a esse fórum de dublagem. O documentario, assim como toda programacao do canal, sera dublado e, felizmente, caiu em boas maos: a direcao e da Sandra Mara Azevedo.



    Vejam as chamadas:



    http://www.youtube.com/watch?v=G6KgGbn7e2c

    Chespirito dublado pelo Jose Carlos Guerra.



    http://www.youtube.com/watch?v=zLDvs1zGgnw

    Chespirito dublado pelo Jose Carlos Guerra, Ruben Aguirre pelo Anti?nio Moreno. E as vozes masculinas sao do Gileno Sandoro e do Lui?s Carlos de Moraes. Nao identifiquei a voz feminina.



    Chespirito dublado pelo Jose Carlos Guerra, o Ruben Aguirre pelo Lui?s Carlos de Moraes, o Edgar Vivar e o Carlos Campanille. As vozes masculinas sao do Marcelo Pissardini, Wellington Lima e mais alguma outra que nao identifiquei. As vozes femininas nao identifiquei.





    Como da pra ver, houveram muitas mudancas de vozes de uma das chamadas pra outra, o unico que se manteve fixo e o que dubla o Chespirito. Isso acontece porque provavelmente as chamadas sao dubladas de forma separada do documentario em si. Outra evidencia e que perguntaram pro Antonio Moreno se ele havia dublado o Ruben Aguirre e ele disse que nao. E normal que o dublador nao se lembre de dublar uma chamada, porque seu trabalho e quase industrial.



    Gostei da escalacao do Jose Carlos Guerra pro Chespirito. Bem melhor que o Tata Guarnieri - gosto muito do ator, mas nao acho que ele combine com o Chespirito, ainda mais na idade atual. O Antonio Moreno nao ficou ruim no Ruben Aguirre, mas como a dublagem das chamadas foi feita separada, acredito que o Osmiro pode ter sido chamado para dublar o seu ator. Quanto ao Edgar, depois da morte do Vilela, ainda nao se acertaram com um dublador (foi Cesar Leitao no Clube do Chaves, Faduli Costa e Gilberto Baroli nos DVDs, Marcelo Torreao e Gustavo Berriel no desenho, Carlos Seild no especial Tempo Final) e o Campanille me pareceu bacana.



    Torco pra ver a Marta Volpiani na Florinda Meza, Osmiro Campos no Ruben Aguirre e, caso role umas entrevistas antigas, o Carlos Seidl (apesar de estar no Rio) no Ramon Valdes e o Silton Cardoso (apesar de estar afastado da dublagem) no Horacio Gomes Bolai?os. Caso o Carlos Villagran e a Maria Antonieta aparecam, e quase certeza que serao dublados pelo Nelson Machado e pela Sandra Mara. E se rolar entrevistas antigas com o Raul Padilla e a Angelines Fernandes nem imagino quem sera escalado.



    O que voces imaginam?

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    28/10/10
    Posts
    70
    Bom, o Silton e certeza que nao aparece. E acho que nem o Seidl por trabalhar no Rio (podem ate chamar os caras do Rio pra fazer filme, mas nao documentario).

    Gostei bastante do Jose Carlos Guerra no Chespirito (no comeco eu achei que era o Walter Breda). O Tata e um otimo dublador, mas simplismesnte nao combina nada com Chespirito.

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    26/01/12
    Posts
    7
    Acho que o chespirito,estando um pouco velho deu a sandra mara a responsabilidade de pegar alguem velho,mais a voz do antonio nao me agradou muito pois nao combinou com a personalidade dele,acho que Carlos Companile poderia ser chamado,Tata Guarnieri tambem,pois acho que ele foi muito bem,e poderia fazer uma otima voz velha,Antonio Moreno e outra opcao



    No villagran,espero que seja o Nelson machado



    Na Marta,confesso que acho a Marta insubstituivel,mais nao sei...



    Ramon Valdez,ja que o carlos seidl nao pode,por que nao botar o Gileno Santoro?A Voz dele combina um monte com a do Ramon



    Osmiro Campos,Dai? podiam botar o Osmiro,nao gostei muito do antonio moreno



    Horacio Gomez,dai? e indispensavel que coloquem Alexandre Marconatto ou Marco Antonio Abreu,ou o Sodre



    Raull Padilla,dai? eu ja gostaria que rolasse o Barolli(Gilberto Barolli)



    Edgar Vivar,Eu gostei muito do cesar leitao e do Ivo roberto,acho que podia ser um deles(nao lembro se o leitao morreu)

  4. #4
    Arte pela arte
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    5.621
    Citação Postado originalmente por Marca Ver Post
    Bom, o Silton e certeza que nao aparece. E acho que nem o Seidl por trabalhar no Rio (podem ate chamar os caras do Rio pra fazer filme, mas nao documentario).

    Gostei bastante do Jose Carlos Guerra no Chespirito (no comeco eu achei que era o Walter Breda). O Tata e um otimo dublador, mas simplismesnte nao combina nada com Chespirito.


    kra, tem boas dublagens em documentarios com o pessoal do rio

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/09/10
    Posts
    9
    Eu acho que Osmiro e Marta, apesar de nao estarem dublando atualmente (igual os outros dubladores) vao estar no documentario, pela direcao ser da Sandra e porque eles estao fazendo seus personagens no desenho animado, na Dubrasil.



    Pro Ramon Valdes eu chutaria que chamarao o Hamilton Ricardo, caso nao chamem o Seidl.



    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    kra, tem boas dublagens em documentarios com o pessoal do rio /quote

    Eu acho que o que ele quis dizer e que nao vao chamar alguem do Rio de Janeiro

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/09/10
    Posts
    9
    Sabe, achei bacana a dublagem que tem aparecido nas chamadas. Gosto de quando dublam documentarios, inclusive de carater cienti?fico, porque facilidade o entendimento pra quem tem deficiencia em outras li?nguas. Sou contra dublarem documentarios do 11 de setembro e quererem que os dubladores interpretem a tristeza daquelas pessoas, vi?timas, dando depoimento.



    Teve uma vez que o Gugu entrevistou o Chespirito para o Viva Noite e o Gastaldi o dublou. Por mais que eu ache bacana ouvir o Chespirito com a voz do velho Maga, nao gosto dessa decisao. Primeiro, porque o fato de dublar a entrevista permite que a emissora mexa no "texto" que o entrevistado disse. E, segundo, que destroi a ideia de ator/personagem. Os programas do SBT ainda tem esse problema de nunca chamar os atores pelos seus nomes, mas sim, pelos personagens.



    (Pra quem nao viu a entrevista com o Bolai?os)

    http://www.youtube.com/watch?v=UVuOp-w7RFs



    Sobre esse documentario, gostaria de ver o Ruben Aguirre dublado pelo Osmiro Campos, a Marta Volpiani na Florinda Meza e acho que o Carlos Campanile pode funcionar no Edgar Vivar. Caso o Villagran e a Maria Antonieta aparecam, e indispensavel a presenca do Nelson Machado e da Sandra Mara. Se houverem trechos de entrevistas antigas com Ramon Valdes, Angelines Fernandez, Horacio Bolai?os e Raul Padilla podiam ser Carlos Seidl, Arlete Montenegro, Elcio Sodre e Walter Breda, respectivamente.

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de rodolfoalbiero
    Data de Ingresso
    17/10/05
    Idade
    35
    Posts
    1.645
    O Jose Carlos ficou otimo dublando o Chespirito. Espero que o Osmiro tenha sido chamado para dublar o Ruben Aguirre. Esses trechos dos comerciais certamente nao representam o trabalho final, pois a voz do Ruben e do Morenao em um vi?deo e do Luiz Carlos em outro. Vamos esperar para ver como ficou o trabalho final.

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/09/06
    Localização
    Elias Fausto - SP
    Idade
    38
    Posts
    4
    Olha que coisa boa. Sandra Mara e uma diretora muito compentente, e confio no trabalho dela. Pena que aqui no trabalho os vi?deos nao abrem, mas vai ser a primeira coisa que vou ver ao chegar em casa. Sou i? - e amigo de conversas telei?nicas - do Guerra, que e um dublador muito bom.



    Sobre as outras vozes, acho que o Sidney Liila no Aguirre nao ia ficar estranho, pois ja o dublou quando passou na CNT, e por ele estar mais velho, automaticamente a gente deduz que a voz fica mais grave. Agora, Villagran tem que ser o Machado.



    Agora um palpite: acredito que se a Maria Antonieta aparecer, a Sandra escale a Ceci?lia pra fazer. Ela e uma pessoa consciente, e sabe que a personagem hoje foi herdade pela colega de trabalho. Embora eu ADORE os trabalhos da Ceci?lia, acho que a Sandra Mara tem voz mais de menina serelepe como era a personagem. A Ceci?lia tem um timbre mais meigo.

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/09/10
    Posts
    9
    http://www.youtube.com/watch?v=NwJm3kZOERU



    Estudio: ?

    Direcao: Sandra Mara Azevedo



    Elenco de dublagem:

    Roberto Gomez Bolai?os "Chespirito": Jose Carlos Guerra

    Javier Lopez "Chabelo": ?

    Graciela Gomez Fernandez: ?

    Vicent Lei?ero: ?

    Graciela Fernandez: ?

    Jose Lui?s Ramirez: Carlos Campanille

    Roberto Gomez Fernadez: Tata Guarnieri

    Teresa Gomez Fernandez: Marli Bortoletto

    Ceci?lia Gomez Fernandez: Alessandra Araujo

    Paulina Gomez Fernandez: Marli Bortoletto

    Marcela Gomez Fernandez: Alessandra Araujo

    Andres Bustamante: Carlos Campanille

    Fernando Perez Gavillan: ?

    Ruben Aguirre: Lui?s Carlos de Moraes

    Lui?s Jorge Amau: Wellington Lima

    Florinda Meza: Marta Volpiani

    Edgar Vivar: Carlos Campanille

    Pepe Baston: Wellington Lima



    Imagem - Roberto Gomez Bolai?os "Chespirito": Tata Guarnieri

    Imagem - Gaspar Henaine "Capulina": Lui?s Carlos de Moraes

    Imagem - Florinda Meza: Marta Volpiani

    Imagem - Seu Madruga: ?

    Imagem - Quico: ?

  10. #10
    Desanimado, mas ainda fã. Avatar de Felipe Nasca
    Data de Ingresso
    01/05/06
    Localização
    Kyoto, Japão
    Idade
    32
    Posts
    14
    Obrigado por compartilhar!



    O documentario em si e muito bom! Assisti sem ver o tempo passar. So achei um pouco babacao de ovo em algumas partes, mas entendo que isso e quase inevitavel em documentarios que girem em torno de alguma personalidade querida e famosa.



    Ja a dublagem ficou apenas razoavel. As interpretacoes ficaram, no geral, aceitaveis dentro do que permite um documentario. Houve alguns destaques, como a Marta Volpiani, o Sergio Corsetti, a Marli Bortoletto e a Isabel de Sa, que deram uma naturalidade impressionante i?s falas.



    O texto nao foi bem cuidado na traducao. Houve um erro gramatical grave, algo como "A uniao dos dois b deram/b frutos". Sujeito no singular e verbo no plural, ficou bem feio de se ouvir.



    Houve tambem escalacoes repetidas que ficaram evidentes demais. Ha uma cena em que duas pessoas falam exatamente em seguida uma da outra, ambas dubladas pela mesma dubladora (Marli Bortoletto, se nao me engano).



    Mas o pior foi a dublagem dos trechos dos programas. Na cena do vendedor a agilidade e as interjeicoes que o Gastaldi sabia colocar nesse tipo de cena fizeram muita falta, e o Tata nao conseguiu fazer isso muito bem. E o Seu Madruga, e a voz do Sidney Lila, nao? Nao combinou nadinha. Nao me interessa que o Seidl esteja no Rio, acho que deveriam ter dado um jeito de escala-lo. O Quico nem se fala. Foi o Cesar Marchetti, estou certo? Bom, seja quem for, foi ma escolha, pois tambem nao combinou nada. Nao sei porque o Nelson Machado nao dublou o Quico nessas cenas, mas fez falta.

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Novidade sobre Dublagem
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2743
    Último Post: 12/10/19, 15:33
  2. Chespirito - 1ª Dublagem
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Chaves-Chespirito
    Respostas: 6
    Último Post: 05/03/19, 04:40
  3. Reportagens sobre Dublagem
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 0
    Último Post: 12/02/16, 14:20
  4. Dúvida sobre dublagem de Slayers
    Por Computron no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 6
    Último Post: 21/08/15, 15:59
  5. Sobre dublagem????
    Por LeandroOo no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 0
    Último Post: 12/03/14, 21:18

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •