Página 168 de 850 PrimeiroPrimeiro ... 68118158166167168169170178218268668 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.671 a 1.680 de 8497
  1. #1671
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.396
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Não sei, nos filmes acho que um dos atores mais importantes que ele fez foi Edward G. Robinson, que não era bem um 'galã'.
    Ele já dublou o Lee J. Cobb, que por mais que não seja um galã, é um ator de presença cênica ímpar.

  2. #1672
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.396
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Não sei, nos filmes acho que um dos atores mais importantes que ele fez foi Edward G. Robinson, que não era bem um 'galã'.
    Eu acho engraçado isso, muitos dubladores realmente excepcionais e muito conhecidos ás vezes nem tiveram grandes "bonecos", no caso do Borges, ele acabou ficando mais conhecido pelo Dr. Smith mesmo, infelizmente isso acontece por causa da grande variedade de dubladores que dublam uma só pessoa. Na verdade nem sei se isso é ruim ou não, mas na minha opinião, na maioria das vezes é ruim. Você ver Três Homens e Conflito com aquela dublagem maravilhosa da Herbert com Orlando Prado, André Filho e o Ionei Silva, e depois ver Por um Punhado de Dólares, que é da mesma trilogia, dublado pela Dublavídeo. E por mais que eu goste da Dublavídeo, acho que a qualidade do trabalho não chegou nem aos pés do feito pela Herbert. E ainda tem Por uns Dólares á mais, que tem uma dublagem totalmente diferente dos dois outros filmes, então quer dizer, acaba sendo meio chato. No original, a voz nunca muda. No máximo o ator muda, mas isso é mais difícil porque há muito mais cuidado com isso, em função de não serem milhares de filmes por ano que um ator de lá faz, como dubladores fazem aqui.

  3. #1673
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.180
    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    Eu acho engraçado isso, muitos dubladores realmente excepcionais e muito conhecidos ás vezes nem tiveram grandes "bonecos", no caso do Borges, ele acabou ficando mais conhecido pelo Dr. Smith mesmo, infelizmente isso acontece por causa da grande variedade de dubladores que dublam uma só pessoa. Na verdade nem sei se isso é ruim ou não, mas na minha opinião, na maioria das vezes é ruim. Você ver Três Homens e Conflito com aquela dublagem maravilhosa da Herbert com Orlando Prado, André Filho e o Ionei Silva, e depois ver Por um Punhado de Dólares, que é da mesma trilogia, dublado pela Dublavídeo. E por mais que eu goste da Dublavídeo, acho que a qualidade do trabalho não chegou nem aos pés do feito pela Herbert. E ainda tem Por uns Dólares á mais, que tem uma dublagem totalmente diferente dos dois outros filmes, então quer dizer, acaba sendo meio chato. No original, a voz nunca muda. No máximo o ator muda, mas isso é mais difícil porque há muito mais cuidado com isso, em função de não serem milhares de filmes por ano que um ator de lá faz, como dubladores fazem aqui.
    O Borges dublou muita coisa, mas creio que pelo tipo de voz que ele tinha, era meio difícil escalá-lo num galã com aqueles vozeirões e aquela coisa toda. O Dráusio de Oliveira e o Campanile, por exemplo, são o contrário, quase sempre eram os galãs. Na AIC havia essa coisa de encaixar o tipo de voz do cara pra um determinado tipo de papel. Mas o Borges era um 'monstro' na interpretação, podia realmente fazer qualquer papel. O Miguel Rosenberg é um exemplo também, ele fez um papel de galã, e não gostou, achava que não combinava com a voz dele. A maioria dos papéis dele eram de senhores, velhinhos, esse tipo de coisa, desde sempre.

    Sobre a mudança de voz em sequências de filmes, bem, é um troço complicado, vide o caso Star Wars. Nem sempre é possível.

  4. #1674
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.396
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    O Borges dublou muita coisa, mas creio que pelo tipo de voz que ele tinha, era meio difícil escalá-lo num galã com aqueles vozeirões e aquela coisa toda. O Dráusio de Oliveira e o Campanile, por exemplo, são o contrário, quase sempre eram os galãs. Na AIC havia essa coisa de encaixar o tipo de voz do cara pra um determinado tipo de papel. Mas o Borges era um 'monstro' na interpretação, podia realmente fazer qualquer papel. O Miguel Rosenberg é um exemplo também, ele fez um papel de galã, e não gostou, achava que não combinava com a voz dele. A maioria dos papéis dele eram de senhores, velhinhos, esse tipo de coisa, desde sempre.

    Sobre a mudança de voz em sequências de filmes, bem, é um troço complicado, vide o caso Star Wars. Nem sempre é possível.
    É verdade isso, mas sei lá, olha tipo a página dele no dublapédia, sei que pode não estar completa, mas são pouquíssimos bonecos, o resto todos atores que foram dublados por ele em um ou dois filmes, acho pouco pra um cara do calibre dele. Hoje você vai ver qualquer dublador tem os bonecos dele, e eu falo essas coisas também baseado no fato de que em Hollywood por exemplo, mesmo os atores que não são galãs, protagonizam muitos filmes, e na dublagem já é mais raro.

    Sim, sim, eu entendo, nem ponho na conta dos estúdios nem dos profissionais nem nada disso, longe de mim, mas infelizmente é algo ruim sobre a dublagem que só tem como solucionar ouvindo no idioma original. Mas ás vezes nem é tão ruim, tipo atores que são dublados por vários atores e convencem. Tipo o próprio Clint Eastwood, que eu curto na voz do Campa, do Márcio Seixas, do Bardavid, do Orlando Prado, Élcio Romar, Léo José em dois filmaços, Milani, etc.

  5. #1675
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.180
    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    É verdade isso, mas sei lá, olha tipo a página dele no dublapédia, sei que pode não estar completa, mas são pouquíssimos bonecos, o resto todos atores que foram dublados por ele em um ou dois filmes, acho pouco pra um cara do calibre dele. Hoje você vai ver qualquer dublador tem os bonecos dele, e eu falo essas coisas também baseado no fato de que em Hollywood por exemplo, mesmo os atores que não são galãs, protagonizam muitos filmes, e na dublagem já é mais raro.

    Sim, sim, eu entendo, nem ponho na conta dos estúdios nem dos profissionais nem nada disso, longe de mim, mas infelizmente é algo ruim sobre a dublagem que só tem como solucionar ouvindo no idioma original. Mas ás vezes nem é tão ruim, tipo atores que são dublados por vários atores e convencem. Tipo o próprio Clint Eastwood, que eu curto na voz do Campa, do Márcio Seixas, do Bardavid, do Orlando Prado, Élcio Romar, Léo José em dois filmaços, Milani, etc.
    Concordo. Mesmo considerando que lá não estão registrados todos os trabalhos dele. Era um grande dublador, sem dúvida. É uma dessas 'injustiças' da vida.

  6. #1676
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    26/06/08
    Localização
    Minas Gerais
    Idade
    31
    Posts
    2.165


    COMO COMER MINHOCAS FRITAS



    Luke Benward (Billy, o "Garoto-Minhoca"): Luciano Monteiro

    Hallie Kate Eisenberg (Erika): Carol Kapfer

    Alexander Gould (Twitch): Pedro Crispim

    Ty Panitz (Woody): Matheus Perissé

    Nick Krause (Nigel): Thiago Farias

    Adam Hicks (Joe): Carlos Eduardo Sangenetto

    Austin Rogers (Adam): Diogo Ferreira

    Alexandre Agate (Donny): Yan Gesteira

    Andrew Gillingham (Techno): Renato Alcântara

    James Rebhorn ("Cabeção"): Francisco José

    Andrea Martin (Sra. Bommley): Geisa Vidal

    Tom Cavanagh (Pai do Billy): Marco Antônio Costa

    Kimberly Williams-Paisley (Mãe do Billy): Andrea Murucci


  7. #1677
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Ryu
    Data de Ingresso
    05/04/15
    Posts
    17.586


    PAIS & FILHAS (FATHERS AND DAUGHTERS)


    Russell Crowe (Jake Davis): Dário de Castro

    Amanda Seyfried (Katie): Ana Lúcia Menezes

    Aaron Paul (Cameron): Mckeidy Lisita

    Jane Fonda (Teddy Stanton): Marlene Costa

    Diane Kruger (Elizabeth): Priscila Amorim

    Bruce Greenwood (William): Hélio Ribeiro

    Octavia Spencer (Dra. Corman): Vânia Alexandre

  8. #1678
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Ryu
    Data de Ingresso
    05/04/15
    Posts
    17.586


    O BENFEITOR (THE BENEFACTOR)


    Richard Gere (Franny): Ricardo Schnetzer

    Dakota Fanning (Olivia): Érika Menezes

    Theo James (Dr. Luke): Philippe Maia

    Clarke Peters (Dr. Romano): Alfredo Martins

    Cheryl Hines (Mia): Carla Pompilio

    Dylan Baker (Bobby): Eduardo Borgerth

  9. #1679
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.180

    Nova York, Eu te Amo (New York, I Love You)




    Período:
    2009


    ELENCO DE DUBLAGEM

    Hayden Christensen (Ben): José Leonardo (ou Peterson Adriano)

    Andy Garcia (Garry): Ricardo Schnetzer (ou Júlio Chaves)

    Rachel Bilson (Molly): Flávia Saddy

    Natalie Portman (Rifka): Fernanda Baronne

    Irrfan Khan (Mansukhbhai): Hércules Franco

    Orlando Bloom (David): Felipe Grinnan*

    Christina Ricci (Camille): Ana Lúcia Menezes

    Maggie Q (Call Girl): Angélica Borges

    Ethan Hawke (Escritor): Alexandre Moreno

    Anton Yelchin (Garoto): Gustavo Pereira

    Chris Cooper (Alex): Júlio Chaves (ou Élcio Romar)

    Robin Wright (Anna): Miriam Ficher

    James Caan (Sr. Riccoli): Leonardo José

    Olivia Thirlby (Atriz): Érika Menezes

    Blake Lively (Ex-Namorada): Evie Saide

    Drea de Matteo (Lydia): Maíra Góes

    Bradley Cooper (Gus): Philippe Maia

    Julie Christie (Isabelle): Marlene Costa

    John Hurt (Bellhop): Isaac Bardavid

    Shia LaBeouf (Jacob): Sérgio Cantú

    Taylor Geare (Teya): Pamella Rodrigues

    Carlos Acosta (Dante): Jorge Lucas

    Jacinda Barrett (Maggie): Sylvia Salustti

    Ugur Yücel (Pintor): Mauro Ramos

    Qi Shu (Herbalista): Iara Riça

    Burt Young (Senhorio): José Santa Cruz

    Eli Wallach (Abe): Jomeri Pozzoli

    Cloris Leachman (Mitzie): Myriam Thereza

    Justin Bartha (Justin): Marcelo Garcia


    *
    Importado na época, como diria o Tommy Wimmer - rs.

  10. #1680
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    * Importado na época, como diria o Tommy Wimmer - rs.
    Huehuehue.
    A minha estratégia é um segredo.

Tópicos Similares

  1. E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente)
    Por Jake Caballero no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1248
    Último Post: 26/03/24, 12:04
  2. E se fosse dublado antigamente
    Por BruceDeLarge no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1423
    Último Post: 25/03/24, 19:09
  3. E se você fosse dublado?
    Por Arthur Henrique no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 60
    Último Post: 06/10/23, 19:51
  4. E se fosse dublado?
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 20
    Último Post: 16/07/23, 22:09
  5. E Se Fosse FNaF Fosse Dublado?
    Por J. P. Rowling no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 20/05/21, 10:46

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •