Oi, pessoal! Alguém aí sabe se a Clone já estragou o novo filme do Woody Allen, a exemplo do que fez com "Você Vai Conhecer o Homem dos Seus Sonhos" e "Meia Noite em Paris"?
Oi, pessoal! Alguém aí sabe se a Clone já estragou o novo filme do Woody Allen, a exemplo do que fez com "Você Vai Conhecer o Homem dos Seus Sonhos" e "Meia Noite em Paris"?
Nao sei se é esse, mais teve um com o Carlos Silveira no Woody
A Paris Filmes aparentemente abandonou a Clone e agora manda tudo pra Lexx, o que não é bom, mas já é menos pior. Então pode ser que o filme seja dublado lá, resta torcer pra não cagarem nele. PORÉM, no Clube Versão Brasileira tem uma página falando de uma dublagem de Para Roma Com Amor feita na Rio Sound, com direção do Peterson Adriano. O complicado é que não falaram pra qual mídia é. Acredito que não seja pra DVD/Blu-ray, mas ainda fico com uma ponta de esperança, já que é provável que saia algo melhor da Rio Sound que da Lexx.
Outro filme do Woody Allen que sofreu foi Vicky Cristina Barcelona, mas nada que se compare à lambança extrema de Meia Noite em Paris.
Eu gostaria que continuasse em SP, mas fora da Clone! Que ninguém merece... Assisti esse filme na semana passada, no cinema, e adorei. Mas a dublagem, independente de onde for feita, pode estragar o filme pelo único motivo de você ter passagens todas em inglês e outras todas em italiano, e vai que resolvem dublar TUDO?!
Não Conheço Muito da Rio Sound, Mas Acho que Essa Dublagem do Último Woody Allen Deve Ser pra TV Paga.
Ou avião, de repente... Sei que a BKS tem dublado vários desses últimos sucessos do cinema (Jogos Vorazes, Hugo, A Dama de Ferro...) tudo pra avião.
Acho que isso de dublarem tudo não vai acontecer. Em Vicky Cristina Barcelona, que foi dublado na Centauro (que eu considero um estúdio ruim), tem muitos diálogos em espanhol e foram todos deixados em espanhol (na verdade, os próprios dubladores de cada ator dublaram em espanhol, o que eu sempre acho muito legal porque não fica aquela diferença de vozes). A única coisa ruim foi que a Imagem Filmes, com sua porqueira habitual, não colocou legendas no DVD só pra partes em espanhol. Ou via-se tudo legendado ou nada legendado.