Não conhecer o nome da Gláucia Franchi é osso... ela tem dublado muito e em vários estúdios. E ela não é novato. Tem dublagem de dez anos atrás que já tem ela nos créditos
Olha tem bastante gente com anos no meio e não conheço a voz. A questão é estar aberto a conhecer as vozes atuais do mercado, o que o Danilo não pretende fazer e eventualmente menospreza por não querer se atualizar.
Passei isso com Mauro Horta e Hércules Franco. Só fui conhecer as vozes deles mesmo em 2010 pra cá. Sendo que sempre já tinha escutado essas vozes faz tempo. Tipo, o Franco que já dublava nos anos 90.
Philippe Maia e Fernanda Crispim Eu Só Reconhecia por Causa do Dublanet no Passado, Até que Eu Vi um Filme-Ego das Gêmeas Olsen Chamado O Desafio numa Noite de Sexta em 2007 na Tela de Sucessos e Consegui Reconhecer os Dois Sem a Ajuda do Dublanet, Conhecer Vozes Novas Leva Tempo e Como Não Assisto Muita Coisa Recente Piora Ainda, Até em Produções Antigas Tem Vozes Desconhecidas, Queria Saber Até Hoje o Nome da Dubladora da Lili e do Dublador do Humberto da Novela Joana, a Virgem.
E ao menos as idades dos dubladores são mais "niveladas" do que na versão Cinevídeo. Tipo, tem o Oberdan no Howell e o Manolo no Dillon mas também Renan Freitas no Swayze e Cadu Paschoal no Macchio, isso sem considerar as idades e relações entre os personagens. Não cheguei a ver essa dublagem mas pra mim tira da imersão quando tem tanta disparidade entre as vozes.
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.
O Foragido (Wrongfully Accused) - Dublavideo - TV Fechada