Página 259 de 364 PrimeiroPrimeiro ... 159209249257258259260261269309359 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 2.581 a 2.590 de 3635
  1. #2581
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.382
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    One Punch foi um marco nesse aspecto mas nem foi o único, antes dele já tinha saído Rick & Morty (que também foi outro marco neste mesmo sentido), e o YuYu Hakusho já era uma referência de certo modo. Só que para fazer isto, é necessário ter um mínimo de bom senso. One Punch Man não cruza a linha de chegarem a datar a obra com referências enfadonhas, e nem Rick & Morty chega ao mesmo nível, pelo menos não nas duas primeiras temporadas.
    acredito que o principal foi o yu yu hakusho e logo em seguida foi os simpsons que conseguiram inserir na dublagem improvisos de algumas coisas do cotidiano (chaves e chapolim pra mim não foi improvisar texto, mas sim contextualizar para o brasil sem perder a essência da história e dos personagens) e isso faz com que o personagem não perca a sua identidade e nem altere o contexto da produção e pra mim, a impressão que tive foi que a dublagem do sonic fez foi modificar o contexto das histórias e dos personagens para serem "legais, diferentões ou descolados" para o público.

  2. #2582
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.455
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    acredito que o principal foi o yu yu hakusho e logo em seguida foi os simpsons que conseguiram inserir na dublagem improvisos de algumas coisas do cotidiano (chaves e chapolim pra mim não foi improvisar texto, mas sim contextualizar para o brasil sem perder a essência da história e dos personagens) e isso faz com que o personagem não perca a sua identidade e nem altere o contexto da produção e pra mim, a impressão que tive foi que a dublagem do sonic fez foi modificar o contexto das histórias e dos personagens para serem "legais, diferentões ou descolados" para o público.
    A dublagem de Os Simpsons era assim nas primeiras temporadas, mas depois de toda a trapalhada da VTI e mudanças de estúdio e direção virou mais uma dublagem mecânica, talvez não ao mesmo nível de Family Guy na Dublavídeo, mas ainda assim não dá para comparar os improvisos e sacadas da dublagem do desenho no começo com a 20ª temporada em diante, por exemplo. Mas não discordo que tenha sido uma referência em seu tempo, assim como outras.

  3. #2583
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.360
    Chicago - Dublagem Carioca

  4. #2584
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.334


    Pelo menos algo de positivo dessa redublagem de AOSTH trouxe: dublaram de forma oficial todas as vinhetas do "Sonic Sez" que aparece no fim dos episódios, algo que aparentemente não tinha sido feito na primeira dublagem.

    Essa do vídeo em específico é bem famoso, do Sonic falando sobre assédio.

  5. #2585
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.382
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Chicago - Dublagem Carioca
    é Dublagem mista e já tinha postado anteriormente.

  6. #2586
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.382
    Ao que parece estão criticando no instagram a distribuidora A2 Filmes pela dublagem do Sonic

    https://www.instagram.com/p/CX_sonqvUOk/

  7. #2587
    Alguma coisa do Dublanet Avatar de Pedro Cruz
    Data de Ingresso
    10/02/18
    Localização
    Santa Bárbara d'Oeste - SP
    Idade
    24
    Posts
    1.303
    Pelo andar da carruagem, é melhor abrir um tópico próprio para essa redublagem de Sonic.

  8. #2588
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/01/11
    Idade
    32
    Posts
    1.820
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    é Dublagem mista e já tinha postado anteriormente.
    Redublagem da Dublavídeo. Eles estão fazendo bastante dublagens mistas ultimamente.

  9. #2589
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.660
    All Dubbing não tem uma fama muito boa desde The Flash, convenhamos...

  10. #2590
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.750
    Citação Postado originalmente por Pedro Cruz Ver Post
    Pelo andar da carruagem, é melhor abrir um tópico próprio para essa redublagem de Sonic.
    Pois é, Pedro, eu concordo plenamente. Essa dublagem nova tá dando muito o que falar, viu?

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Crunchyroll
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4267
    Último Post: Ontem, 14:48
  2. Novidades sobre Globoplay
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 03/11/23, 22:48
  3. Novidades sobre o Loading
    Por sominterre no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1136
    Último Post: 31/01/23, 18:09
  4. Novidades sobre a Funimation
    Por Doki no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2361
    Último Post: 15/10/22, 11:51
  5. Novidades sobre Star+
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2
    Último Post: 02/07/21, 14:04

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •