Página 76 de 365 PrimeiroPrimeiro ... 2666747576777886126176 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 751 a 760 de 3643
  1. #751
    Lucas Quaresma
    Guest
    O Cão e a Raposa - BKS - Canal TNT (TV Paga): O filme "O Cão e a Raposa" foi dublado pela BKS que acaba de ser exibido no canal pago TNT. A dublagem da Herbert Richers é do lançamento aos cinemas, ao VHS e ao DVD, também na televisão como SBT e Globo e TV Paga como Disney Channel e Disney Junior.

  2. #752
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.447
    A Caçada - Delart - TV Globo

  3. #753
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.447
    Leão Branco: O Lutador sem Lei - Audio News - TV Fechada

    Alien 3 - Dublavideo

  4. #754
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gersonferreirabr
    Data de Ingresso
    10/07/06
    Idade
    37
    Posts
    11
    Um trecho da matéria diz o seguinte: "Há informações na internet de que a cinematográfica CineLab Estúdios e Laboratórios teria sido a responsável pela dublagem de Branca de Neve e dos clássicos Disney, essa é uma informação errônea, a CineLab nunca dublou nada para a Disney, apenas foi usado seus estúdios em 1958 pela Herbert Richers para suas dublagens, que logo depois transferiu-se para outros estúdios.

    Há confirmações da filha do próprio Braguinha (1º diretor de dublagem da Disney no Brasil) de que o longa (Branca de Neve e os Sete Anões) veio à Sonofilms que o mandou para o endereço a cima na Avenida Rio Branco, e que depois foi confirmado que nesse local funcionava a Columbia Discos, do mesmo dono da Sonofilms, para ser dublado. A dublagem dos demais longas continuaram na mesma empresa, mesmo com a criação da Continental Discos, e Braguinha foi responsável pela direção de todos esses longas que foram para a empresa. Informações essas também confirmadas pelos próprios créditos dos Dvd's dos longas aonde mostra a Continental Discos como empresa responsável pela dublagem. Só não há a citação da Columbia nos créditos, pois as dublagens Disney realizadas por ela infelizmente se perderam. Mas por todos essas citações, podemos perceber que todas os primeiros longas Disney que vieram para o Brasil foram dublados na Continental Discos."
    Sobre essa citação feita por mim na matéria sobre a dublagem Disney, eu só acrescentaria que até a filha de Braguinha erraria sobre aonde teria sido dublado Branca de Neve, pois o endereço da Avenida Rio Branco em pesquisas recentes minhas, só sediou os estúdios da Columbia na década de 1940. Na época também não se sabe aonde se localizava a Sonofilmes, tendo em 1939 comprado estúdios próprios aonde também funcionava a Columbia, então fica uma lacuna em aberto de onde teria sido dublado o longa, mas confirmado de que foi a Sonofilmes que o trouxe e o dublou no Brasil. Também é citado por Paulo Tapajós no livro Yes, Nós Temos Braguinha, de que teve uma época que as dublagens eram feitas nos estúdios da Carmen Santos na Tijuca, a Brasil Vita Films mandados para lá pela Sonofilmes, mas não sabemos quais filmes foram dublados lá. Depois do incêndio da Sonofilmes em 1940, eles usaram a Brasil Vita Films pra finalizar um filme, talvez tenha sido (ou não) daí pra frente que usaram seus estúdio para a Disney, poderiam até ter o usado também na época da Continental Discos, o que era uma coisa normal usar estúdios de terceiros para finalização de filmes e discos. O que temos a certeza sem nenhuma dúvida, e comprovado por relatos de revistas e livros é de que a Sonofilmes dublara até 1943, quando fecha as portas em 1944, e a Continental Discos de 1945 até 1953, e daí por diante passando por vários outros estúdios como Odeon, Atlântida, Herbert Richers, Riosom, Tecnisom e etc...

    A matéria está sendo reformulado e será relançada em breve no Casa da Dublagem.

  5. #755
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Animação do filme; Ultimate Avengers 2 : Rise of the Panther / Titulo no Brasil; Os Supremos 2: Descubra o Poder da Pantera

    Mídia; Cartoon Network

    Estúdio; ???????? desconhecido pra mim de quem é a dublagem , nenhum(a) dublador(a) reconheci nesse elenco, e observação tem 2 vozes nos personagens do Hank Pym-Homem Gigante e na Van Dyne-Pym-Vespa e Natasha Romanoff / Viúva Negra nesse desenho da marvel que aproximadamente 80% parece a dublagem da Raquel Marinho e Marcelo Campos mas não era esses dubs , por causa do sotaque meio caipira do dublador e pouco espanhol da dubladora , e razoável convicção na atuação dessa redublagem.

    Alguém do fórum saberia qual nome do estúdio da dubladora e alguns ou todo elenco de dubladores(a) fez essa redublagem.
    Última edição por CLaudioST; 19/10/14 às 11:53.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  6. #756
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    28/04/13
    Posts
    394
    Será que foi em Campinas, Cláudio?

  7. #757
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Citação Postado originalmente por Clockwork217 Ver Post
    Será que foi em Campinas, Cláudio?
    Assisti um pouco mais da metade do filme, não tenho certeza por causa que apareceram alguns novos dubs, mas pouco possibilidade que provavelmente acho foi lá em campinas.

    Como essa dubladora tem mania de repeti muito o elenco de dubladores(a), dessa vez repetirão pouco o elenco no mínimo acho ouvi 3 personagens com o mesmo dublador e dubladora na voz caricata.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  8. #758
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.447
    Frankenstein: Entre Anjos e Demônios (I, Frankenstein) - Sergio Moreno Filmes - Direção: Luiz Sérgio Navarro

  9. #759
    Lucas Quaresma
    Guest
    Citação Postado originalmente por pas7 Ver Post
    Frankenstein: Entre Anjos e Demônios (I, Frankenstein) - Sergio Moreno Filmes - Direção: Luiz Sérgio Navarro
    A dublagem de Frankenstein: Entre Anjos e Demônios é da Dublavídeo.

  10. #760
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Filme; Click / Estúdio; Double Sound RJ / Midia; desconhecida ( não tenho certeza ouvi dizer talvez que esse movie foi redublado em estúdio carioca, a mídia será que vai está em breve pra tv globo ou avião. )
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Crunchyroll
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4406
    Último Post: Hoje, 09:35
  2. Novidades sobre Globoplay
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 03/11/23, 22:48
  3. Novidades sobre o Loading
    Por sominterre no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1136
    Último Post: 31/01/23, 18:09
  4. Novidades sobre a Funimation
    Por Doki no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2361
    Último Post: 15/10/22, 11:51
  5. Novidades sobre Star+
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2
    Último Post: 02/07/21, 14:04

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •