quer dizer que se eu assistir cold mountain, chicago, halloween e por ai vai no meu idioma, dublado pelo canal / estúdio não é considerado português brasileiro ? principalmente num fórum que é sobre dublagem brasileira, isso é surreal.
no tópico consta a redublagem da 1a temporada e a dublagem da 2a temporada em diante como sendo dublagem original. e desculpe, mas esse argumento não cola pq postei na época o elenco da redublagem e da dublagem original e foi completamente ignorado e preferiram transformar as 2 dublagens como sendo uma coisa dó
vamos lá que nesse caso é meio complicado.
a daniella que era a dubladora da sunny (demi lovato) entrou com processo contra a disney no fim da 1a temporada, e no 1o episódio da 2a temporada ela foi trocada pela tatiane keplmair por ser, na ocasião, uma estreia não oficial ou algo parecido. porém a disney preferiu redublar a 1a temporada e consequentemente o 1o episódio da 2a temporada pela melissa garcia, assim como camp rock tb foi redublado na ocasião.
engraçado você comentar que "pra mim fica até meio irrelevante saber que refizeram as falas da principal em um único episódio" será que você teria esse mesmo pensamento se algum canal trocasse uma voz pra se adequar na escolha dela (globo) ? ao que me parece você é seletivo para algumas decisões duvidosa.
tem gente que considera isso por causa da localização geográfica. já li isso que não devem ser consideradas porque não foram feitas em solo brasileiro.
então faz um tempo isso. não sei se fui eu que fez esse equívoco, mas pode ter sido. não lembro do lance de ter dois tópicos do desenho. só o repassado do QD que o Eduardo K criou.
você comentou de Camp Rock mas acho que refizeram tbem um filme dela sobre princesas. tinha entendido que só esse episódio/ falas dela tinham sido refeitos, depois refizeram a 1a. temporada toda com a substituta oficial dela. sobre o lance de não considerar relevante é que se for comparar esse episódio refeito com a Tatiane e a série toda fica meio "sem sentido" saber que em um episódio específico teve uma terceira voz que foi eventual e que a Disney nem considera como "oficial".
teve caso de episódio de série refeito só pra tv paga? deve ter mas não lembro agora; sobre os filmes da Globo que ela troca alguma voz específica, falo "redublagem" sobre o filme, episódio todo, lógico que "redublaram" essas vozes refeitas mas o que me refiro é que a Globo não mandou refazer toda a produção, casos de vozes refeitas pela Globo tem Brokeback Mountain, Carga Explosiva 3 e mais algum outro, Brokeback até colocaram o estúdio que refez as vozes deles como se fosse o estúdio do Home Video quando passou na TV.
falei da localização ser fora do país não de como selecionam o cast ou qualidade. s fosse compara as dublagens seria o mesmo que Campinas e Brasília.,
vc viu se todas as temporadas ta com versão paulista? na MP vc tinha visto um ou outro episódio pelo que lembro.
A Piquet processou a Disney? Tinha lido na época que ela tinha ficado doente.
Não, ela se mudou pros EUA em 2010 e a Globo queria consistência na voz da Demi, pois tinham contrato pra exibir produções Disney, incluindo Sunny Entre Estrelas. Aí a Disney mandou redublar tudo que a Demi fez com a voz da Melissa Garcia. No Disney Channel eles intercalavam as dublagens com as redublagens, mas na Globo era sempre a Melissa.
Era só o que faltava alguém dizer a dublagem que devo ou não defender. Posto Campinas e Miami e se reclamar posto BH, Curitiba e Brasilia. Se me encher mais um pouco faço campanhs até por Buenos Aires e não me enche o saco.