Postado originalmente por
Maria Julia Santana
Foi eles que terceirizaram a dublagem brasileira de Death Note?!?! Então, descobri na página da Dubbing House na Doblaje Wiki (
http://doblaje.fandom.com/es/wiki/Dubbing_House), que estão tendo uma disputa com a ANDA, não sei se é apropriado falar isso no tópico, a Dubbing House também fez a dublagem mexicana de Ren e Stimpy "Só para Adultos", e como se esperar houve troca de dubladores em nessa dublagem, trocaram os dubladores do Ren e do Sr. Cavalo em nessa dublagem mexicana do spin-off adulto de Ren e Stimpy, o que não agradou tanto os fãs do desenho por lá, o mesmo aconteceu na dublagem brasileira do spin-off, que foi feita na Audio News no Rio de Janeiro, onde o Sr. Cavalo foi dublado pelo Júlio Chaves no lugar do Guilherme Briggs, que tinha dublado no segundo episódio, no último e sexto episódio do spin-off adulto
Voltando ao assunto do tópico, ano passado vi o 1º de Power Rangers (precisamente da última temporada produzida pela Saban Brands, a de Super Ninja Steel) no Cartoon Network, e posso dizer que a Marmac errou de vez por não ter mantido os dubladores da temporada Ninja Steel, na boa, como Power Rangers se pertence agora á Hasbro, teria uma troca de estúdio de dublagem melhor que a Marmac na nova temporada, a Beast Morphers que lançou em neste ano?