Isso teve a ver com aquele período de atuação da ANAD, mas foi num momento que estava bem conturbado com a categoria se dividindo entre quem assinava ou não os contratos de cessão de direitos autorais, em 2007. Não sei exatamente qual foi o raciocínio da Disney para tirar Lost e Manny, Mãos à Obra da Álamo e enviar para a Herbert, e não fazer o mesmo com Hannah Montana, por exemplo. Imagino que tenha sido pelas circunstâncias que enviaram Lost e Manny para dublar, provavelmente apresentaram o contrato que deve ter sido rejeitado pelo elenco na ocasião. Pode ser que a temporada mais recente de Hannah Montana à época já tivesse sido dublada ou o material chegou só depois que os dubladores paulistanos passaram a assinar o contrato.
Se não me engano, a Álamo chegou a dublar uns três episódios da terceira temporada de Lost antes da produção ser enviada pro Rio.