Dublagem do "anime" YELOLI da distribuidora CB (mesma de Robôlandia e Muqling) está programada pra estrear dia 09
LINK:https://www.youtube.com/watch?v=0Sxxc7n55eQ
pra estrear Desenhos Infantis CB
Dublagem do "anime" YELOLI da distribuidora CB (mesma de Robôlandia e Muqling) está programada pra estrear dia 09
LINK:https://www.youtube.com/watch?v=0Sxxc7n55eQ
pra estrear Desenhos Infantis CB
Alias, fui ver aqui e o ep Dublado de YELOLI já foi disponibilizado no Youtube Oficial da marca de bonecos DESDE 29/12 e ninguém reparou.
A dublagem não parece de Campinas, talvez de outro polo e parece ter algumas vozes gravadas em Home Studio.
Tem até o ep 5 dublado.
E tem uma porrada de Chinês nos comentários achando que é Espanhol.
Link:https://www.youtube.com/watch?v=K7-DRBLB8rY
Assistindo com calma, acho que foi feita fora do país ou em um novo polo. Já assisti produções feitas em Curitiba, BH, Miami, etc... E é incrível como essa dublagem consegue ser muito pior, ficaria surpreso se viesse de um desses lugares.
Eu pensei numa hipótese, há algum tempo, descobriram uma dublagem feita em Macau para uma novela ser exibida em Angola, até criaram um tópico para "Dublagens da China". Já que o desenho é chinês, faria sentido ter sido dublado lá.
Miami com certeza absoluta não é. BH eu imagino que não seja, até conheço uma ou outra voz de lá e nenhuma desse desenho me é familiar. Curitiba idem. Los Angeles também não deve ser. Se fosse, com certeza eu teria reconhecido a Kanami Shimanuki ou a Amanda Peter entre essas vozes femininas que aparecem no começo, mas elas não estão presentes.
Pior que faria muito sentido se isso tiver sido dublado em Macau, mas eu também não sei dizer se é um palpite muito certeiro. Pelo pouquíssimo que eu sei de dublagens de lá, lendo no tópico "Dublagens da China" que você mencionou, parece que entre o elenco que eles tem, há algumas pessoas com sotaque de Portugal, e isso eu não notei vendo o vídeo. Mas, seria muito curioso se esse desenho chinês tivesse sido dublado lá.
Enfim, foi dublado em algum lugar desconhecido, isso é o fato. Mas a qualidade da dublagem condiz com a qualidade do desenho em si, que parece ser uma enorme porcaria, tal como a maioria dos danghuas chineses são.
Tá rolando votação no Planeta da Dublagem de dublagens e dubladores de anime do ano passado. Eu votei em quem eu gostei mais, mas acho meio inútil, porque a galera vai confundir dublagem com obra e floodar One Piece, MHA e AoT apenas pelo hype dos lançamentos.
Entre os que votei, estavam Thiago Machado e Carol Valença. Fiquei com vontade de votar na Tati pra melhor dubladora, mas por mais que eu não curta a ideia de uma mulher dublando um marmanjo do tamanho do Luffy, acabei votando na Carol porque ela realmente roubou a cena com o entusiasmo e energia do personagem.
A votação desse ano tá melhor que a dos anteriores? Lembro da de 2018 que algumas das opções faziam bem pouco sentido prático.
Tanto é que quando Umbrella Academy foi lançado na estreia com aquela dublagem curitibana, eles nem sabiam que existia dublagem em Curitiba.
Aliás, eu vi lá e parece que já teve os resultados e algumas categorias "inéditas", ou que eu pelo menos não me recordo de ver em anos anteriores.
Votei em One Piece, Jujutsu Kaisen, Bruno Carnevale e no feminino fiquei em dúvida entra Carol Valença, Jéssica Marina e Amanda Brígido, mas acabei votando na Amanda pois acredito que a Carol deva ganhar esse ano. E também tem muitos fãs de Akame nos comentários, já deve dar uma boa porcentagem pra Jéssica.
Fico feliz que a votação desse ano tenha ficado que a dos dois anos anteriores.