Vão começar a postar Fogo Ardente dublada no youtube. Quem quiser pode conferir mais dubladores, eu vou ficar de fora dessa porque essa novela é muito ruim.
Vão começar a postar Fogo Ardente dublada no youtube. Quem quiser pode conferir mais dubladores, eu vou ficar de fora dessa porque essa novela é muito ruim.
Infelizmente perdemos o Júlio Chaves. Esse ano está bem complicado para a dublagem.
Eu estudava de noite e não podia ver Acorrentada sempre, mas é um circo maravilhoso, um prato cheio pra humor involuntário e consumo irônico como são todas as novelas do Alberto Gómez. Vale a pena maratonar e se distrair da pandemia. Só o zoom 16:9 que a Venevision aplica nos seus mofos SD que é um pouco estranho mas com o tempo o olho humano se acostuma.
As novelas da Venevision tão repercutindo bem na app gratuita VIX, que ainda é pouco conhecida no Brasil. E a situação atual da Venezuela vai de mal a pior. O salário mínimo na base dos 5 dólares, agora mesmo acabaram de cortar SEIS ZEROS da moeda nacional (que quase ninguém usa porque tudo é dolarizado) devido à hiperinflação, o PIB que caiu 80% desde 2013, 65% das famílias abaixo da linha da pobreza, etc. Então qualquer dinheiro honesto que entre pra Venevision (cujas novelas antigas eu particularmente sou fã, e que tiveram sua era de ouro no mercado internacional) é muito bem vindo. E o que não falta à Venevision são boas novelas inéditas ou nunca reprisadas no Brasil pra revender para o VIX.
Que bom que a situação de Meu Lar, Meu Destino no HBO MAX foi normalizada.
Que bom que estão subindo Fogo Ardente no Youtube. É uma pena termos tão poucos registros direto da África das novelas que são dubladas pra lá. ZAP Novelas trazendo uma novela mexicana (mesmo que ruim) que acabou de acabar no México, enquanto que o SBT segue inerte.
Vale Lembrar que o Finado (e Não Saudoso) Hugo Chávez Mandou Fechar a RCTV em 2007 (Soube pelo Jornal Nacional na Época), e Alguns Programas Daquele Canal Passaram no Brasil Como os Seriados do Kiko Exibidos na Band e as Novelas Topázio e Kassandra no SBT e Joana, a Virgem na Record.
Só Falta Gata Selvagem Estrear no VIX Assim Como Outras da Venevision Exibidas no ZAP Novelas Como Natália do Mar e O Meu Ex Deseja-me, Falar Nesta Última, Quem Dublou a Norkys Batista (que Hoje é Jornalista numa Emissora de Miami, Acompanho o Instagram da Atriz)?:
Norkys Batista (0:56)
A Norkys é linda, no Brasil ela é mais conhecida como a vilã de Joana, a Virgem. Fico muito feliz que quase todos os artistas venezuelanos conseguiram ser recolocados, principalmente no México e em Miami. "El que es gallo, en cualquier lado canta". NÃO AO COMUNISMO!
Dei uma olhada no link de Fogo Ardente e me deu emoção. Logo de início o RESPEITO ao produto mexicano e ao seu público com a vinheta Televisa Presenta + abertura original na íntegra apenas traduzindo o logo idêntico ao original, a danza del venado (joguem no Google se não conhecem, mas quem viu a novela sabe do que estou falando) exalando representatividade cultural mexicana na abertura... O murro no SBT e sua mania de abrasileirar novela mexicana à força não pode parar. Como se Brasil e México já não fossem irmãos gêmeos separados na maternidade.
A ZAP pode até ter enchido a grade de turcas, estão em seu direito. Mas quando resolvem exibir uma latina inédita, eles capricham. Novelas sempre na íntegra, vinhetas originais (apenas as "cortinillas", as famosas vinhetas de "estamos apresentando" e "voltamos a apresentar", eles trocam por fotomontagens). O padrão de dublagem deles só foi melhorando com o tempo, confome o canal foi dando lucro e ganhando escala. SBT prefere reprise que muita novela inédita BOA com dublagem BOA da ZAP porque quer. Na hora de nos empurrar Betty em NY goela abaixo eles não ligaram pra bonecos, dubladores cariocas, padrão de dublagem ou qualquer coisa do tipo. Quem perde com a inércia do SBT são só as cada vez menos pessoas que não têm internet fixa em casa (internet de qualidade deveria ser um direito básico de todo ser humano), porque cada vez mais gente tá migrando pra internet. Tanto que há poucos dias o Almanaque Latino fez uma enquete (que ainda está no ar) na comunidade do canal do Youtube deles sobre a expectativa pra Te Dou a Vida estrear no SBT, e 10% dos inscritos de lá responderam "tanto faz, já assisti". Alguns podem achar que é pouca gente, mas pra uma novela que só está disponível em espanhol e nem está oficialmente disponível no Brasil, com certeza não é.
E só não digo mais porque entrei na era clean e não quero desvirtuar. Mas as verdades muitas vezes se fazem necessárias, e os passadores de pano oficiais do SBT lá no fundo sabem que tenho razão. Mas quem quiser ampliar o debate sobre a nova era de novelas latinas no streaming, bora pro Fala Povo! que os receberei com todo o prazer do mundo.
A Norkys é linda, no Brasil ela é mais conhecida como a vilã de Joana, a Virgem. Fico muito feliz que quase todos os artistas venezuelanos conseguiram ser recolocados, principalmente no México e em Miami. "El que es gallo, en cualquier lado canta". NÃO AO COMUNISMO!
Vale Lembrar de que em Toda a Carreira de Atriz Protagonizou uma Única Novela: Estrambotica Anastasia da RCTV (Confira Meu Elenco nas Novelas Inéditas)
Há alguns boatos de que Te Doy La Vida está sendo dublada em ritmo de tartaruga e que talvez isso seja a causa do esticamento irritante de Amores Verdadeiros.