Página 7 de 8 PrimeiroPrimeiro ... 5678 ÚltimoÚltimo
Resultados 61 a 70 de 71
  1. #61
    O Apolíneo do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    21
    Posts
    16.596
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    se o Homem Aranha aparecer(já deram umas insinuadas que ele pode aparecer) e não for o Mauro Eduardo...
    Tomara que não seja, pq o tom q ele fez p o Peter nessa redublagem do Disney+ deixou o aranha meio abobado. Ele podia só ter suavizado a voz, sem dar aquele tom…

  2. #62
    Eu odeio a Disney Avatar de Joserlock
    Data de Ingresso
    16/07/20
    Posts
    5.846
    Citação Postado originalmente por GabrielSa Ver Post
    Tomara que não seja, pq o tom q ele fez p o Peter nessa redublagem do Disney+ deixou o aranha meio abobado. Ele podia só ter suavizado a voz, sem dar aquele tom…
    eles tentaram deixar a voz mais jovem né, só vi um trecho dessa redub

    mas eh só ele não usar esse tom nesse projeto, n tem pq mudar a voz do personagem só por "erro" de direção anterior

    e sinceramente com o Nando Lopes e Cantú gastos só me vem o Manolo na cabeça e n sei se ele combinaria com esse Peter
    SEE YOU SPACE COWBOY ...

  3. #63
    O Apolíneo do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    21
    Posts
    16.596
    Citação Postado originalmente por Joserlock Ver Post
    eles tentaram deixar a voz mais jovem né, só vi um trecho dessa redub

    mas eh só ele não usar esse tom nesse projeto, n tem pq mudar a voz do personagem só por "erro" de direção anterior

    e sinceramente com o Nando Lopes e Cantú gastos só me vem o Manolo na cabeça e n sei se ele combinaria com esse Peter
    É tentaram, mas não deixaram a voz mais leve, deram um tom realmente abobado…

    Bota aí aos 2:40 e dps aos 2:55 https://youtu.be/WVrNJRz7_eE?si=a3odYrjvAiLgD77L

    Felipe Grinnan ficaria legal…

  4. #64
    Eu odeio a Disney Avatar de Joserlock
    Data de Ingresso
    16/07/20
    Posts
    5.846
    Citação Postado originalmente por Neo Hartless Ver Post
    E o Mario Cardoso no Dr. Destino, com a neutralização de sotaques comendo solta.
    e o Rodrigo Oliveira tbm foi sem sotaque no Zemo

    inclusive além do sotaque, no original eles estão falando de uma maneira "brava", "imposta", já na dub estão falando normal, tenho q admitir q n ficou lgl (e tbm o Cardoso no Doom eh uma escala meio meh, tinha opções melhores)

    Citação Postado originalmente por GabrielSa Ver Post
    É tentaram, mas não deixaram a voz mais leve, deram um tom realmente abobado…

    Bota aí aos 2:40 e dps aos 2:55 https://youtu.be/WVrNJRz7_eE?si=a3odYrjvAiLgD77L

    Felipe Grinnan ficaria legal…
    eu já tinha visto esses trechos, da pra melhorar msm, mas ainda prefiro o Mauro Eduardo sendo mantido, o Grinnan n vejo nesse Aranha tbm
    SEE YOU SPACE COWBOY ...

  5. #65
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    3.623
    Citação Postado originalmente por Joserlock Ver Post
    e o Rodrigo Oliveira tbm foi sem sotaque no Zemo

    inclusive além do sotaque, no original eles estão falando de uma maneira "brava", "imposta", já na dub estão falando normal, tenho q admitir q n ficou lgl (e tbm o Cardoso no Doom eh uma escala meio meh, tinha opções melhores)

    Não deu para entender nem a interpretação calma e nem a falta do sotaque. Parecia que dublavam sem a imagem ou sem o áudio original, não é possível.
    ----------
    Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
    Colaborador das edições 1 e 8.

  6. #66
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.926
    Citação Postado originalmente por DavidDenis Ver Post
    Não deu para entender nem a interpretação calma e nem a falta do sotaque. Parecia que dublavam sem a imagem ou sem o áudio original, não é possível.
    Bem provável fazerem sem imagem, já fizem isso pra não vazar antes da hora.

  7. #67
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    3.623
    Alguém sabe quem dublou em português a mãe do Mancha Solar, a Nina da Costa?

    No original em inglês também é a voz de uma brasileira, a Christine Uhebe, que dubla em português em Los Angeles, fez a novela "Uma Alma, Duas Caras" - Daniela de la Vega (Michelle Vieth).
    ----------
    Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
    Colaborador das edições 1 e 8.

  8. #68
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.956
    Episódio 9

    JP Karliak (Morfo / Hulk): Bruno Rocha (Na cena o morfo se "transforma" no hulk)

    Theo James (Bastion / Sentinelas): Duda Ribeiro (Na cena o Bastion controla algumas sentinelas e a voz é do próprio Bastion)

    Vozes Adicionais: Bruno Linhares, Malta Jr., Rebeca Jóia

  9. #69
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.956
    Episódio 10

    Ross Marquand (En Sabah Nur / Apocalipse); Milton Parisi

    Isaac Robinson-Smith (Rei T'Chaka): Bruno Rocha

    Clã Askani

    Gates McFadden (Mãe Askani): Marlene Costa


    Vozes Adicionais: Agnes Lealt, Rodrigo Ribeiro

  10. #70
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    3.623
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    Episódio 10

    Ross Marquand (En Sabah Nur / Apocalipse); Milton Parisi

    Isaac Robinson-Smith (Rei T'Chaka): Bruno Rocha
    Ross Marquand está ficando um bom profissional da voz, fazendo muitos personagens.

    Rei T'Chaka podia ter sido o Anderson Coutinho, creio que neste caso a dobra não teria sido um problema.
    Última edição por DavidDenis; 05/06/24 às 18:42.
    ----------
    Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
    Colaborador das edições 1 e 8.

Página 7 de 8 PrimeiroPrimeiro ... 5678 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Respostas: 159
    Último Post: 27/10/24, 14:18
  2. Dubladores que ficaram "famosos" com "pouco tempo" de dublagem
    Por Nagato no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 47
    Último Post: 07/11/23, 05:56
  3. Minidocumentário "Dubladores em Ação!" Dubladores do Chavez dublando
    Por Coverístico no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 18/07/22, 00:17
  4. Dublagens """"""""""não encontradas"""""""""
    Por Matt no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 19
    Último Post: 18/04/22, 02:01
  5. Respostas: 3
    Último Post: 17/08/15, 16:38

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •