Quando os estúdios de dublagem escalam no elenco 2, 3 e mais dubladores(a) com vozes parecidos(a) na mesma cena, no mesmo episódio, no mesmo titulo estrangeiro, considero gafe manter a voz de tais personagens iguais dos outros(a) personagens, que dá impressão que é a mesma pessoa dublando vários(a) pessoas.
O único jeito pra resolver isso, só se ao dub fazer voz caricata, imitação, pra manter diferenças de falas do(a) outro(a) dub que parece com sua voz.