O Peterson Adriano dublou um personagem do alvorecer dourado.
Já a Vanessa me parece a Priscila Amorim.
A Charmy foi a Isabella Simi https://drive.google.com/file/d/1eAe...w?usp=drivesdk
A Wan Marc em contrapartida está sendo muito elogiada por conta de Youjo Senki, que alguns inclusive disseram ser a melhor dublagem da leva. E de fato, é uma dublagem ótima. Na minha opinião, junto com as da UniDub é a melhor da leva até agora.
É uma possibilidade, mas pra um consumidor comum não deixa de ser uma coisa ininteligível. Lembrando que tão passando em TV aberta, bem ou mal, e logo depois de Mob Psycho 100, que é um dos animes mais apelativos com o público casual até o momento.
Sendo ou não uma escolha da CR (isso só muda o direcionamento da crítica), não deixa de ser uma aberração em termos de adaptação. E isso porque o estúdio por sua vez ainda errou por cima, com dubladores pronunciando errado e as vezes trocando os honoríficos (como na cena do "netorare").
Exibir isso na Rede Brasil realmente não faz muito sentido. Enquanto isso Free!, embora seja um anime pra fujoshis, ao meu ver seria mais interessante de ser exibido em TV aberta do que Kobayashi-san. Quer dizer, é um anime cheio de referências japonesas com "dragoas" lésbicas que parecem criancinhas, tipo, isso realmente não é apelativo pra um consumidor casual brasileiro. Um cara que vê Naruto, Dragon Ball e One Punch Man de vez em quando nunca vai se interessar por um negócio assim.
As exceções seriam Bungou Stray Dogs e Black Clover. O primeiro já tem duas temporadas com uma terceira confirmada e o segundo vai ter exibição direta até o 51, o que é até raro nos dias de hoje.
E isso dos títulos serem pouco conhecidos até pode valer pros três primeiros dublados em Campinas, mas não pra esses da leva de agora.
Mob tem a pecha de ser do criador de OPM; Re:Zero é uma série de nome que fez muito sucesso quando saiu; Black Clover falem o que quiserem, é um shonen relativamente bem conhecido, pra um título tão recente. Ainda dá pra dizer algumas coisinhas de Free e Bungou Stray Dogs, embora Free! foque no nicho das fujoshis, e BSD à primeira vista esse pareça ser mais um Kekkai Sensen look alike do que outra coisa.
Aliás, tomara que dublem Kekkai Sensen futuramente, já que tem um estilo similar ao de Bungou e ainda é mais conhecido que esse.
Já foram duas levas de dublagem por parte da CR, e essa segunda foi muito mais interessante que a primeira, tanto pela qualidade quanto pelos títulos também. A tendência é melhorar.
Ia ser bom é se fizessem mais parcerias com distribuidoras locais. Shingeki no Kyojin que é bem pedido por exemplo, tá nas mãos da KEM Media na América Latina e o mesmo vale pra Sword Art Online - ambos já dublados em espanhol no México, diga-se de passagem.
Se houver uma forcinha da CR nesse caso, pode ser que pinte dublagem em português pra ambos também.
Falando em moldes da Netflix, ia ser bom se uma coisa eles se espelhassem nessa: colocar créditos com os nomes dos dubladores numa tela preta ao final. Ia ajudar muito.
Última edição por SuperBomber3000; 23/08/18 às 01:44.