Cenas da dublagem de Black Clover. O Yan Gesteira não me convenceu, mas pelo menos não tem gritaria. E o Clécio Souto roubou a cena.
https://youtu.be/GZ66l8JnGd4
Os animes latinos são os mesmos que os nossos.
http://www.anmtvla.com/2018/07/cruyn...trenos-de.html
Com certeza. E tomara que faça muito mais daqui pra frente.
Gostaria que a CR no canal do Youtube também postasse teasers dos outros animes do catálogo além de Black Clover.
Outra informação é que, segundo o ANMTV latino, as estreias dos outros títulos além de Free e Dragon Maid se darão lá para o dia 13 de agosto. Imagino que no Brasil também aconteça o mesmo.
será que Jojo dublado ainda é um sonho distante?até onde sei,a Viz só tem a licensa pra América do Norte,e quando tem pra América Latina,ela trabalha com a Televix,então...
se bem que no caso de Jojo,dublagem mista seria o melhor já que o elenco tá sempre se renovando.
Dublagem mista seria o melhor, mas tanto São Paulo quanto Rio de Janeiro hoje possuem uma vasta gama de atores. Evitar repetição de vozes seria possível sem problemas tanto num polo quanto noutro.
O que preocupa é que até agora a Viz não tem planos de co-licenciar a série com a Televix aqui no Brasil e na América Latina, então sinceramente eu não faço ideia. Acho mais fácil a iniciativa de dublar Jojo partir da Crunchyroll numa eventual parceria do que da Viz por conta própria, pelo menos por agora.
A propósito, @Reinaldo , eu postei uma atualização/correção no tópico do 8º filme de DBZ, "O Poder Invencível". Depois aprova lá por favor.
A Netflix aparentemente adicionou o trailer da 2ª temporada de A.I.C.O. Incarnation. Bom, digo aparentemente porque tá listado como "Sword Gai Part II", mas quando fui ver era o trailer da primeira temporada.
Devem ter postado por engano, talvez. Espero que corrijam logo.
Novamente: @Reinaldo ou outro moderador, aprova o meu post no tópico do 8º filme de DBZ no Dublapédia.