Eu aproveitei de ontem pra hoje e assisti Children of the Whales dublado. Já tinha uma impressão quanto à série por já ter lido parte do mangá e ainda não tinha visto o anime.
Sendo direto, a dublagem é muito fraca. Salva o Carloz Magno no protagonista, o Pierre Bittencourt num dos vilões do Império e a Raíssa Bueno na namoradinha do protagonista. O resto quase todo é meia boca ou mal escalado. A impressão que dá é que nem chegaram a fazer testes pra escolher as vozes, simplesmente chamaram dubladores sem muito critério de escolha e falaram "você dubla esse, você dubla aquele, você dubla o outro...". E eu falo isso mais baseado no conteúdo do mangá no que no áudio original do anime, que eu dei uma checada também, mas é melhor que a versão em português.
Ainda que como um todo a dublagem seja mal escalada, tem um personagem específico que vale uma crítica isolada por sua dublagem: o Shuan, que também é chamado de "Capitão", e ele é um homem de 25 anos, com uma aparência jovial e não é muito encorpado. Até em Campinas mesmo teria como escalarem o Tiaggo Guimarães ou o Fernando Ferraz, que seriam uma escolhas apropriadas, mas ao invés disso, escalaram o Mário Spatziani, que tem uma voz extremamente grave e impostada que não combinou em nada com a aparência do personagem. Foi uma das escalações mais horrorosas e inapropriadas que eu já vi na minha vida, compete fácil com algumas escalações de dublagens de Miami dos anos 90, como por exemplo o anime Red Baron, onde escalaram o Alex Teixeira pra dublar metade dos personagens.
Fazendo um paralelo de comparação com Rio ou São Paulo, seria o equivalente a escalarem o Gutemberg Barros ou o Mauro Castro nesse personagem, quando escolhas apropriadas nesses polos seriam, sei lá, o Renan Freitas ou o Marcelo Campos.
Claro, não me entendam mal, o Gutemberg e o Mauro são dubladores muito melhores que esse Mário Spatziani, mas acho que, pra quem não sabe quem é esse dublador que eu citei, deu pra entender a desproporção entre a voz dele e o personagem em questão. No caso, esse Mário é o mesmo que dubla o Trevor Belmont em Castlevania.
Parece também que a tal da Tiana Bandeira conseguiu se estabelecer na Dubbing Company, mesmo depois do dossiê Márcio Seixas. Ela não deve mais dublar na UP Voice, mas conseguiu migrar para o outro estúdio. Neste anime ela também tem uma personagem.
Enfim, sei que o anime só estreia oficialmente em março, mas já adiantando aqui a minha crítica, considerando o que eu assisti. Ainda tem Kakegurui dia 1º de fevereiro, e provavelmente teremos outro show de interpretação com o selo de "Animes dublados em Campinas" de qualidade.
O que mantém algum otimismo é que nenhuma das dublagens está sendo de fato bem recebida em termos de críticas e opiniões internet afora, no máximo tem um ou outro elogiando Violet Evergarden, mas são exceções pontuais, e a Netflix pode se tocar quanto à isso e tratar melhor os próximos animes do catálogo.