Página 5 de 19 PrimeiroPrimeiro ... 3456715 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 41 a 50 de 186
  1. #41
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    12/07/15
    Posts
    41
    No filme "Mark & Russel":
    Flea Market (tradução literal: camelódromo ou mercado das pulgas) foi dublado como 25 de março (em referência ao logradouro na cidade de São Paulo)

  2. #42
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Citação Postado originalmente por victorrocha Ver Post
    No filme "Mark & Russel":
    Flea Market (tradução literal: camelódromo ou mercado das pulgas) foi dublado como 25 de março (em referência ao logradouro na cidade de São Paulo)
    Logradouro parece coisa de aluguel, é usado também para aniversário de cidade? Bem, se for não sabia...

  3. #43
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    12/07/15
    Posts
    41
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Logradouro parece coisa de aluguel, é usado também para aniversário de cidade? Bem, se for não sabia...
    Logradouro é um endereço. No caso, a rua 25 de março em São Paulo, onde há vários camelôs.

  4. #44
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Citação Postado originalmente por victorrocha Ver Post
    Logradouro é um endereço. No caso, a rua 25 de março em São Paulo, onde há vários camelôs.
    Ah bom, então assim sim...

  5. #45
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Jhonny Rodrigues
    Data de Ingresso
    05/02/15
    Localização
    Cabo Frio, Rio de Janeiro
    Posts
    138
    Citação Postado originalmente por victorrocha Ver Post
    No filme "Mark & Russel":
    Flea Market (tradução literal: camelódromo ou mercado das pulgas) foi dublado como 25 de março (em referência ao logradouro na cidade de São Paulo)
    Tá falando de "Mark e Russell: Viajantes Inabilitados" (Mark & Russell's Wild Ride), filme original do Disney X.D?

  6. #46
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.330
    Em 1 Episódio dos Simpsons o Júlio César Faz o Homer Mencionar os Nomes de Cauby Peixoto e Ângela Maria

  7. #47
    Ancião do Dublanet Avatar de Neo Hartless
    Data de Ingresso
    27/09/08
    Posts
    929
    Na VTI os Simpsons faziam referências brasileiras a torto e direito.

  8. #48
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    12/07/15
    Posts
    41
    Citação Postado originalmente por Jhonny Rodrigues Ver Post
    Tá falando de "Mark e Russell: Viajantes Inabilitados" (Mark & Russell's Wild Ride), filme original do Disney X.D?
    Esse mesmo

  9. #49
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Jhonny Rodrigues
    Data de Ingresso
    05/02/15
    Localização
    Cabo Frio, Rio de Janeiro
    Posts
    138
    Em Capitão América: Guerra Civil, Falcão apelida Homem-Formiga de "Zé Pequeno".
    Dublagem é a 8ª maravilha do mundo. Dublagem mista vem em seguida, a 9ª maravilha do mundo.

  10. #50
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CAV
    Data de Ingresso
    03/07/14
    Posts
    40
    No episódio 58 de Yu-Gi-Oh! GX, onde o Aster não revela o nome "Jaden Yuki" mas um nome que lembra o dele. Na versão americana, é algo como "Smade Smuck" (não entendi bem). Mas na versão brasileira virou "Zé do Truque". Na 3ª Temporada, quando o Bonaparte fala que o Jim tem sotaque nordestino (na versão japonesa, ele tinha sotaque americano e até soltava algumas expressões em inglês e na versão americana ele tinha sotaque australiano ou de alguma região americana que puxa bem para o caipira).

    E no Yu-Gi-Oh! 5D's, onde Leonard virou Leonardo.

Página 5 de 19 PrimeiroPrimeiro ... 3456715 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dublagens de Curitiba
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 123
    Último Post: Ontem, 13:39
  2. Dublagens Abrasileiradas - Parte 2
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 373
    Último Post: 15/04/24, 22:30
  3. Dublagens piratas
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 9
    Último Post: 28/09/23, 14:24
  4. Dublagens de Portugal
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 40
    Último Post: 31/08/22, 20:18

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •