Página 79 de 192 PrimeiroPrimeiro ... 2969777879808189129179 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 781 a 790 de 1917
  1. #781
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.739
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Não é sempre que fazem isso unicamente de encurtarem a música. Por causa de copyrights, as vezes mudam completamente as músicas quando determinada série vem pro ocidente. Pode ser que a Televix tenha tido algum tipo de entrave pra dublar as músicas originais e tenham feito essa nova.
    bom, é a primeira vez que vejo isso acontecer, se teve outra, nao me lembro

  2. #782
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.186
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Abertura brasileira de Captain Tsubasa: http://anmtv.xpg.com.br/capitao-tsub...-em-portugues/

    Cara, até que o Nil Bernardes tá afinado dessa vez. O problema é que mixaram MUITO mal a abertura, e no fim a qualidade foi prejudicada por causa disso. Colocaram muitos efeitos desnecessários na voz dele.
    Me lembrou até a abertura de Portugal de Dragon Ball Super, que sofreu dum mal parecido com esse.
    Viu só? :P

  3. #783
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.367
    O ANMTV postou um comparativo de dublagens:



    É a Flora Paulita na Sanae ou é impressão minha? Só tem uns trechinhos bem rápidos.

  4. #784
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.053
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    É a Flora Paulita na Sanae ou é impressão minha? Só tem uns trechinhos bem rápidos.
    parece sim

  5. #785
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    749
    Parece que muito em breve teremos notícia da dublagem de Lost Song, foi adicionada legenda em inglês na Netflix japonesa, o que significa que outras legendas e áudios não devem demorar a chegar.

  6. #786
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.367
    To assistindo Fate/Extra Last Encore aqui. A dublagem tem umas atuações bastante decentes até, em especial o Bernardo Berro no Shinji e a Gabriela Pellegrino na Saber. O problema maior da dublagem são as escalações, o Pierre Bittencourt mesmo não tem uma voz muito compatível com o personagem que ele dubla.
    Acho que deveriam ter trocado as vozes do Hakuno e do Kirei, assim o Josué Galinari dublaria o Hakuno Kishinami e o Pierre Bittencourt dublaria o Kirei, ficaria melhor na minha opinião. A voz da Sakura Matou também ficou bem fraca.

    E ouvindo mais atentamente à voz da Rin Tohsaka, eu tive a impressão de que escalaram ela baseando-se na dublagem do Fate 2006 da Álamo. Algumas inflexões de voz da Tamara Fraislebem lembram de leve a Letícia Bortoletto. Se bem que pode ter sido coincidência, já que por outro lado, o Bernardo Berro não lembra em nada o Yuri Chesman.

    Mas, por fim, não deixa de ser um pouco assustador pra mim, o fato de esta dublagem de Fate/Extra, baseado nos dois episódios que eu assisti até agora, ter potencial para ser a melhor dublagem que Fate já teve no Brasil até hoje. E eu não falo isso brincando.
    Sim, essa dublagem de Extra pecou muito em algumas escalações, mas não teve erros de mixagem até onde vi, a tradução não tem falhas graves e as atuações são decentes à grosso modo. Comparando com as dublagens do Apocrypha e do Fate 2006, a dublagem do Extra Last Encore não fica por baixo.

    P.S.: Gostaria que o Hades e o Kenta entrassem nessas discussões hoje em dia como eles entravam antigamente :P

    EDIT.: Só editando pra dizer que eu criei um tópico pro Mecard no Dublapédia. Depois aprova lá @Reinaldo , por favor.
    Última edição por SuperBomber3000; 30/06/18 às 10:28.

  7. #787
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.186
    Parece que Campinas fez mais uma vítima: http://anmtv.xpg.com.br/juushinki-pa...ado-no-brasil/

  8. #788
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Nicholas Knupp
    Data de Ingresso
    05/08/13
    Idade
    29
    Posts
    478
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000
    Comparando com as dublagens do Apocrypha e do Fate 2006, a dublagem do Extra Last Encore não fica por baixo.
    Tem razão , fica no mesmo nível . Dei uma espiada na dublagem , e pelo amor de Deus , que atrocidade . Escalações ruins e interpretações medíocres .

  9. #789
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.739
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    To assistindo Fate/Extra Last Encore aqui. A dublagem tem umas atuações bastante decentes até, em especial o Bernardo Berro no Shinji e a Gabriela Pellegrino na Saber. O problema maior da dublagem são as escalações, o Pierre Bittencourt mesmo não tem uma voz muito compatível com o personagem que ele dubla.
    Acho que deveriam ter trocado as vozes do Hakuno e do Kirei, assim o Josué Galinari dublaria o Hakuno Kishinami e o Pierre Bittencourt dublaria o Kirei, ficaria melhor na minha opinião. A voz da Sakura Matou também ficou bem fraca.

    E ouvindo mais atentamente à voz da Rin Tohsaka, eu tive a impressão de que escalaram ela baseando-se na dublagem do Fate 2006 da Álamo. Algumas inflexões de voz da Tamara Fraislebem lembram de leve a Letícia Bortoletto. Se bem que pode ter sido coincidência, já que por outro lado, o Bernardo Berro não lembra em nada o Yuri Chesman.

    Mas, por fim, não deixa de ser um pouco assustador pra mim, o fato de esta dublagem de Fate/Extra, baseado nos dois episódios que eu assisti até agora, ter potencial para ser a melhor dublagem que Fate já teve no Brasil até hoje. E eu não falo isso brincando.
    Sim, essa dublagem de Extra pecou muito em algumas escalações, mas não teve erros de mixagem até onde vi, a tradução não tem falhas graves e as atuações são decentes à grosso modo. Comparando com as dublagens do Apocrypha e do Fate 2006, a dublagem do Extra Last Encore não fica por baixo.

    P.S.: Gostaria que o Hades e o Kenta entrassem nessas discussões hoje em dia como eles entravam antigamente :P

    EDIT.: Só editando pra dizer que eu criei um tópico pro Mecard no Dublapédia. Depois aprova lá @Reinaldo , por favor.
    Até o momento só vi o trailer, e olha, nao tava ruim nao. Depois irei dar uma olhada nos episódios, mas vejo que o pessoal de campinas anda melhorando de um tempo pra cá

  10. #790
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.739
    Praticamente, revelaram que o Francisco Junior vai dublar o Escanor. Uma excelente escolha.
    http://anmtv.xpg.com.br/nanatsu-no-t...re-a-dublagem/

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados (2021)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1489
    Último Post: 04/12/21, 13:33
  4. Animes dublados - 2020
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1939
    Último Post: 05/01/21, 23:19
  5. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 11:59

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •