Postado originalmente por
SuperBomber3000
Eu não assisti o filme em questão. Mas no caso, a Dubbing House é uma empresa originalmente mexicana, que produziu muitas dublagens também no Brasil alugando e terceirizando estúdios, vide Death Note (Cinevídeo) e aquela série Tratamento de Choque (BKS) com o Charlie Sheen.
De uns anos pra cá parece que eles compraram parte das instalações da Marmac no Brasil, tanto que 90% do que é dublado nas instalações brasileiras da Marmac hoje tem selo deles (da Dubbing House no caso).
No caso, a Dubbing House no México já tinha alguns problemas sindicais há uns 3 anos, e alguns dubladores mexicanos pararam de trabalhar no estúdio. Parte desses problemas aparentemente foram importados para a Marmac brasileira, tanto que o número de vozes de renome da dublagem paulistana no estúdio é mais reduzido do que era há 2 anos atrás. É uma síndrome de Clone (que é outro estúdio que não trabalha com muitos dubladores de renome) com doses de Campinas; acho que é a melhor forma de colocar a Marmac/Dubbing House hoje.