A funimation lançou a #QuintasDeDublagem e colocou o calendário de Agosto e parte de setembro. Incluindo Black Butler, Mushoko Tensei, Horimya, e Wonder Egg.
A funimation lançou a #QuintasDeDublagem e colocou o calendário de Agosto e parte de setembro. Incluindo Black Butler, Mushoko Tensei, Horimya, e Wonder Egg.
A dublagem de Miami pode ter se polido um pouco mais nos últimos anos, realmente a qualidade não é nível Blue Dragon como alguns esperavam, mas a limitação de lá enquanto polo artístico ainda é imensa e dá para ver isto no próprio vídeo, o resultado não tem como ser outro ainda mais em um anime com centenas de personagens. E se só nesse OVA o Luciano Monteiro fez 2 personagens que conversam entre si, o que dirá de uma redublagem da série clássica. Vai ser um dublador fazendo 10 personagens cada no mínimo.
E pensar que a dublagem da Álamo de The Prince of Tennis já era bem complicadinha de ver, foi um dos piores trabalhos que o estúdio fez, na pressa de entregar para o Animax correndo, a tradução era uma porcaria e a inconsistência de vozes era bizarra, mas aí vão e conseguem piorar o que já era ruim.
Ao menos Black Butler foi para a Dubrasil, os demais eu suponho que tenham ido para lá ou em último caso para outros estúdios que não o TK Miami.
No geral eu não estou tão preocupado com relação a estas dublagens que virão futuramente (incluindo Fire Force), mas a dublagem de The Prince of Tennis abriu precedentes negativos.
Shield Hero já tá disponível na Crunchyroll.
A própria Som de Vera Cruz teve algumas controvérsias com as primeiras dublagens dela para a CR, nada ao nível do que aconteceu com a Dubbing Company, mas teve. Tanto que na época as dublagens mais bem aceitas foram as de Mob Psycho 100 e Bungou Stray Dogs na Unidub, e a de Tanya the Evil na Wan Marc. Black Clover cheio de erros de mixagem nos primeiros episódios, Free também teve alguns erros de mixagem, auto-escalas do Leo Santhos que não foram muito bem aceitas, entre outras coisas. Mas com o tempo a consistência foi aumentando. Vale ressaltar também que o Erick Bougleux dirigindo os animes do estúdio junto com o Leo ajudou a melhorar e estabilizar a situação.
Pretendo dar uma olhada em breve.
Enquanto a Funimation continuar com esses deslizes só pra baratear o custo das dublagens, vão continuar perdendo feio pra Crunchyroll... eu sinceramente não queria que os serviços se fundissem. Se a direção da Crunchy ao menos passasse pra Funimation a gente veria uma melhora na qualidade, mas e se fosse o contrário? Quero nem imaginar...
O problema da Funimation não é nem a Dubrasil em si, gostei das dublagens de Boku no Hero e Shingeki apesar das limitações, mas a direção de alguns trabalhos que eles pegam pecam muito na qualidade do produto. Eles usam muitos novatos, mas a SDVC também usa bastante nos animes deles da Crunchyroll. Mas a grande diferença é a direção. Muitos dos diretores da Dubrasil na minha opinião fazem um trabalho mediano pra péssimo. Fora o fato da Funimation sobrecarregar o estúdio com todos os animes que vão pra plataforma, e quando eles tem a oportunidade de mandar pra outro lugar, mandam pra Miami.... Até a Crunchyroll q hoje em dia usa muito o SDVC tá mandando alguns animes pra Atma pra não sobrecarregar o outro estúdio
Warner Bros vai financiar a produção de animes: https://anmtv.com.br/warner-bros-ani...cao-de-animes/
Até então não se passava na cabeça de ninguém que dublariam em Miami a essa altura, e aconteceu, é mais fácil e lógico crer que isso pode se repetir do que o contrário. Pois qual seria a explicação para um anime isoladamente ter sido mandado para Miami do nada?!