Reparei isso mesmo.
Reparei isso mesmo.
Será que a Viz aceita dublagem remota? Porque tem muito cliente que não aceita. Imaginem se o Macías mandasse dublar a continuação do Shippuden na Rio Art com elenco carioca? Hehe
Já demoraram tanto tempo pra terminar de dublar a série que agora poderiam esperar mais uns meses até a quarentena passar completamente, pelo menos.
Sobre os boatos latinos, além de Jojo e desse de Naruto, um outro que estaria correndo é que Fairy Tail estaria sendo dublado em espanhol. Caso seja verdade (vejam bem, caso seja, o que ainda não é confirmado, é apenas um rumor e não se sabe se é verdadeiro), esse último eu já não sei se afetaria a gente. Isso porque a licença de Fairy Tail na América Latina parece ser de uma empresa chamada Artworks Entertainment, que é aquele tipo de empresa que até trabalha no Brasil, mas não liga muito pra nós, como a Rose Entertainment por exemplo e até a Televix com algumas séries específicas do passado.
Virou meia noite aqui. Curiosamente, a versão dublada do trailer de Dorohedoro sumiu da plataforma. Eu imagino que eles tenham dublado alguns episódios, mas não a série toda. Talvez disponibilizem alguns episódios dublados, ou nada da série dublada por hora. Espero que ao menos os créditos no final estejam disponíveis.
A nova temporada de Baki também está com trailer disponível, mas apenas em japonês legendado também.
Considerando que o Dublapédia do Fórum não deve aprovar os tópicos de ambas as séries, ainda mais com essa demora a mais na dublagem, tem uma ficha pra cada uma na Dublagem Wiki. Eu montei as duas há alguns dias se alguém quiser conferir:
https://dublagem.fandom.com/wiki/Dorohedoro
https://dublagem.fandom.com/wiki/Baki%3A_O_Campe%C3%A3o
E quem quiser contribuir na Wiki, é só criar uma conta e começar a criar artigos ou editar os já existentes. A Wiki passou anos e anos tendo só 250 artigos, e desde que esse movimento que foi começado pra criar conteúdo lá semana passada, já passou pra 422 até agora. Claro que alguns foram criados às pressas e estão incompletos (como os dos animes da Sentai), mas já tem relativamente bastante conteúdo.
Também tem artigos antigos que precisam de melhora e adequamento de formatação, mas com o tempo isso vai sendo ajeitado.
Atualizando aqui sobre Dorohedoro, a dublagem não tá disponível, mas os créditos estão sim. Foi pra UniDub com direção do Pedro Alcântara. Pós-produção da SDI Media.
Atualizei os dados do elenco na ficha da Dublagem Wiki. O link tá logo no comentário acima. Aparentemente, a dublagem foi feita até o episódio 4, já que é o último que tem os créditos disponíveis.
A Sato lançou um vídeo com o Yuri Chesman:
https://youtu.be/dv0PDmpK3jk
EDIT: Agora postou um com a Bianca Alencar também:
https://youtu.be/IA2rAnRFP1I
EDIT 2: Vídeo com a Jacqueline Sato:
https://youtu.be/7xz-G_C39eA
Última edição por gregoryluis09; 28/05/20 às 17:29.
Video com a Jacqueline Sato kkkkkkkkkkkkkk
Mas, é uma pena que o filme não poderá ir pros cinemas, em decorrência de tudo que tá acontecendo. É uma produção que eu gostaria de ver por lá.
E lembrando aqui que Shokugeki no Souma: Food Wars estreia dia 6 de junho na Netflix.
Vídeo com o César Marchetti:
https://youtu.be/HjsuMRo36qY
Aparentemente a Televix mandou dublar novos episódios de Super Onze em espanhol na Colômbia, com isso talvez tenhamos aqui também:
https://twitter.com/A_VahosUribe/sta...294918657?s=19