HIDIVE passará a ser ativo por aqui, e parece que pensam em investir em dublagem. No momento eles querem o nosso feedback.
Será que os animes da Sentai irão pra lá?
http://anmtv.xpg.com.br/hidive-plata...ores-do-anmtv/
HIDIVE passará a ser ativo por aqui, e parece que pensam em investir em dublagem. No momento eles querem o nosso feedback.
Será que os animes da Sentai irão pra lá?
http://anmtv.xpg.com.br/hidive-plata...ores-do-anmtv/
Esses rumores começaram por causa de umas publicações que o Bruno Carnevale fez no Instagram. Fora que alguns dubladores cariocas comentaram indiretas sobre o assunto nas redes sociais, inclusive naquele vídeo do canal Vício Nerd que falou sobre os animes da Sentai que estariam sendo dublados.
Trailer dublado de Carole & Tuesday:
http://anmtv.xpg.com.br/carole-tuesd...ailer-dublado/
Ainda sobre Cannon Busters, um detalhe é que o Bruno Dias dublou uma robô fêmea, a Bridge. Mas como a voz dele é bem aguda e a aparência da personagem é similar à de um homem andrógino, acho que não destoou tanto do conceito da personagem. Além disso, eu senti a voz do Vitor Mello um pouco jovem demais pro Philly em algumas cenas, mas no geral ele entregou um trabalho decente e com gritos bem potentes. Só maneirar no agudo na próxima temporada que vai ficar muito bom.
Além disso, eu reparei que a Bianca Alencar enfiou o "oi pessoinhas", que é o bordão do canal dela no Youtube, umas duas vezes na dublagem desse anime. Não acho que atrapalhou a experiência, mas sabendo disso foi esquisito escutar pra mim. Dos textos, o que eu elogio foi o bom encaixe dos palavrões, que ficaram bem naturais durante as conversas entre os personagens.
não sei se foi intencional ou equivoco mas na versão em ingles foi um homem quem dublou a Brdge tbem. só no final fica claro ser uma robô..
acho que ficou boa a escalação no geral, mas acho que uma voz pouco mais grave como a do Felipe Zilse seria melhor no Philly, na maioria das vezes ficou parecendo um adolescente berrante, não de um jovem adulto desbocado.
Estranho. Que eu saiba na versão em inglês quem dublou a Bridge foi a Marianne Miller. Ela até postou no Twitter.
E eu concordo. O Felipe Zilse ou o Adrian Tatini provavelmente seriam escalas mais acertadas no Philly, mas o Vitor não entregou um trabalho ruim. Como eu disse, basta dar uma dosada no agudo.
O diretor de Kengan Ashura elogiou a dublagem br no Twitter.