Será que pegaram algum take errado da Priscila (ela pode ter participado dos testes pra fazer a Ribrianne) e creditaram a Michelle por engano ou eu que escutei mal?
Mas julgando pelos créditos, a Michelle deve dublar mesmo a Ribrianne no restante do anime, de qualquer forma.
Eu também vi os créditos e estava a Michelle Giudice na Ribrianne, mas claramente era a Priscila Ferreira dublando ela no episódio 91.
Acabou de passar o ep 92 e teve mais uma troca de dubladores, dessa vez foi o Campari que agora foi dublado pelo Hélio Vaccari, o Nigrissi foi o Marco Antônio Abreu e o César Emilio dublou o Narirama.
O Campari foi dublado pelo Hélio Vaccari mesmo? Pelos créditos eu não reparei que ele tava lá.
Mas o Nigrissi e o Narirama eu reparei, tanto pelos créditos quanto pelas vozes em si.
E teve a transformação da Caulifla em SSJ pela primeira vez, e sinceramente achei o desempenho da Flora Paulita nesse episódio muito fraco dentro do que se esperava. Os gritos dela não passaram energia, e o excesso de gírias e coloquialidade nos diálogos da personagem também me incomodam.
Por outro lado, eu espero muito da Samira Fernandes na Kale. Espero não me decepcionar. A Caulifla não chegou a me decepcionar porque eu já não esperava muito mesmo (e quem sabe ela não melhore nos proximos capitulos).
Sim, mostrou nos créditos, mas também teve uma cena com ele e deu pra reconhecer facilmente que era o Hélio mesmo, sinceramente espero que essas trocas de dubladores não continuem acontecendo.
Eu curti a Samira Fernandes na Kale no pouco que ela falou nesse episódio, e espero que a Flora Paulita melhore o desempenho na Caulifla nos próximos episódios.
Ai, q saco, me parece ser um problema de comunicação dentro da casa de dublagem, só pode. A gente tinha q cobrar da Unidub nos próximos trabalhos dela q tenha mais cuidado com a constância das vozes, isso tá parecendo uma versão ligeiramente melhorada da dublagem de Bleach com tanta troca de personagem secundário. Com sorte, isso melhora qdo chegar a hora do torneio em si, mas isso n deveria ter começado a acontecer em primeiro lugar, msm com personagens menores. A Unidub é uma casa de referência em SP, e n deveria estar cometendo erros bobos assim, por mais difícil q seja manter a continuidade com tanto personagem. Desculpa se pareço meio exigente, mas é q eu tava gostando tanto da dublagem dessa série, q ver as coisas desandarem assim me irrita profundamente, ainda mais do q em Bleach, q pelo menos nunca me deu tanta fé.
Pô, pena q o pessoal n tá gostando tanto do trabalho da Flora, mas me digam, pelo menos o tipo de voz q ela tá dando pra personagem tá condizente?
A voz da Flora é mais leve que a da dubladora original japonesa. Isso por si só nem é um problema e a atuação dela nas falas não é ruim também.
O que realmente me incomodou nessa primeira aparição dela é que o grito dela ao se transformar em Super Saiyajin não passou força nenhuma.
Vamos ver se isso melhora nos próximos episódios.