Página 20 de 255 PrimeiroPrimeiro ... 1018192021223070120 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 191 a 200 de 2550
  1. #191
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.766
    Meu amigo, eu não conheço esse anime da Pequena Sereia, mas acho que já ouvi falar nesse "Abelhinha Hutch". Se não me engano, acho que esse último foi exibido por aqui na Fox Kids e na Globo (pelo programa infantil da Angélica, o Angel Mix, em questão), não é?

  2. #192
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.766
    Rapaz, que ótimo vocês estarem citando e relembrando esses desenhos dos anos 2000! Lembro de todos eles, mas eu quase nunca assistia. É que quando eles passavam, eu tava assistindo outro canal, tipo Cartoon Network e tal, mas mesmo se eram bons, ruins ou razoáveis, esses eram bons tempos em que valia a pena ter TV a cabo em casa.

    Falando nesses desenhos da Nickelodeon, tem outros que lembro, mas quase não assistia. Um deles era o Poochini, que era sobre um cachorro que foi adotado e vivia muitas confusões com uma família bem estranha, depois de ter fugido de sua antiga casa após a morte de sua primeira dona (que era cheia da grana, se vocês entenderam) e de ter sido capturado por uma típica carrocinha de cachorro.

    Eu não gostava tanto desse desenho, porque ele me lembrava claramente o "Ren e Stimpy" (que era um dos Nicktoons - pra quem não sabe ou lembra, Nicktoons são animações originais do canal, assim como os Cartoon Cartoons do CN - mais famosos, mas que eu, sinceramente, odiava quando criança), porque era um daqueles cartoons malucos e insanos com comédia pastelão, como os desenhos dos Looney Tunes e os curtas animados da MGM (não se esqueçam que o Droopy fazia parte desses curtas), mas como eu não gosto de ser racista, eu sei que tinha gente que gostava.

    Agora, em questão da dublagem, uns dias atrás eu finalmente consegui encontrar os episódios dublados, e enquanto eu assistia, descobri que a dublagem foi realizada em Sampa, e provavelmente, o estúdio responsável possa ter sido a Sigma, pois eu sei que o locutor da série também locutou em outras produções dubladas no estúdio, quando o Jorge Barcellos não tava "disponível no serviço", por exemplo em "Timothy Vai á Escola" (desenho antigo da TV Cultura).

    Mesmo assim, as vozes que eu conheci identificar foram as de Fábio Vilalonga no protagonista, Fábio Lucindo no menino dono do cachorro e Luiz Laffey no pai do menino. Infelizmente, não deu pra reconhecer outras vozes. Se vocês lembrarem desse desenho e das outras vozes, é só me avisarem, beleza?
    Última edição por Daniel Cabral; 04/04/17 às 14:23.

  3. #193
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.766
    Outro desenho da Nickelodeon que eu lembro que passava antes ou, talvez, na mesma época do Poochini era o Geração O, que contava sobre uma menina chamada Molly e sua banda de rock "Geração O" que era sucesso mundial. Desse desenho, a única coisa que me faz lembrar da existência dele não são os episódios em si, mas sim as músicas que a menina cantava na decorrer das histórias.

    E já que estou falando no assunto, as únicas coisas dubladas do desenho que eu consegui procurar na Internet, por enquanto, são os áudios de 3 músicas (sendo um vídeo com 2 músicas e o outro com uma só), que podem ser conferidas abaixo. Infelizmente, a qualidade do som é aquela típica de quando a gente grava alguma coisa da TV (programa, desenho, série, filme, etc) através de uma câmera filmadora, ou seja, não é aquela grande coisa, mas não será um problemão para o pessoal que quer relembrar o desenho. Ou será?

    Enfim, aqui estão as músicas:





    E em questão da dublagem, eu ainda ACHO que foi dublado em São Paulo, mas tem duas coisas que eu ainda não consigo relembrar, que são as vozes dos personagens e qual foi o estúdio responsável. Pode ser que tenha sido Álamo, Sigma, Mastersound, Dublavídeo ou qualquer outro por aí, mas quem por aqui lembrar da tal dublagem, me fale que eu vou estar sempre disposto a saber.
    Última edição por Daniel Cabral; 04/04/17 às 14:24.

  4. #194
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.766
    Cara, eu lembro direitinho desse desenho El Tigre, mesmo não ter assistido muito na época que passou, que foi entre 2008 e 2010.

    Sobre a dublagem, foi mesmo realizada na Álamo, e sobre as vozes dos personagens, eu também não sei quem dublava o protagonista Manny Rivera/El Tigre, mas ainda me lembro que Raquel Marinho era a mãe dele e Jussara Marques fazia a amiga dele, a Frida Suarez. E lembro de algumas outras vozes, mas por enquanto, só lembro do Guilherme Lopes no Urso (um dos vilões que o El Tigre enfrentava).

  5. #195
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Como já dissemos, o Tigre era dublado pela aposentada Júlia Castro, e a Frida era dublada pela Jussara mesmo.

  6. #196
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.766
    Gente, ultimamente comecei a lembrar de um desenho muito bizarro e esquisito que passou por aqui pela Nickelodeon por volta de 2008/2009, chamado de O Gato Frankenstein.

    Pra quem não conhece ou lembra, essa série baseada na famosa história do Frankenstein contava sobre Nine, um gato feito com partes de outros gatos por um cientista bem maluco chamado simplesmente de Dr. Frankenstein. Um dia, ele conhece uma menina chamada Lottie, que morava em uma vila pacata e muito estranha e sempre era excluída dos meninos que moravam por lá. Assim, Nine e Lottie sempre viviam grandes aventuras e altas confusões, sempre com um objetivo: O gato precisava se esconder de outras pessoas que só pensavam em caçar as insanas criaturas que viviam por lá.

    Sim, eu sei que deve ter gente pensando que esse desenho era muito fora do normal ou bem escroto, diria eu, mas quero avisar que não sou racista e tenho medo de criticar pessoas por aqui que se lembram e gostavam de desenhos como esse.

    Agora, falaremos da dublagem do desenho: Ela foi realizada na Audio News, que é o estúdio de dublagem do Marco Ribeiro. Por isso, nas vozes dos personagens, tínhamos o Marco no gato protagonista, Luisa Palomanes na Lottie, Isaac Schneider no Dr. Frankenstein e Mabel Cezar na mãe da Lottie. Por enquanto, essas foram as únicas vozes que eu lembro, já que, infelizmente, não pude lembrar das outras.

    Além disso, ainda não temos nenhum episódio dublado e completo disponível pela internet, mas pelo menos, pra refrescar a memória de alguns, deixarei abaixo o link para um vídeo postado no UOL, que contém a abertura e o trecho inicial de um episódio. Aproveitem!

    Link para o vídeo

  7. #197
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.766
    Nossa, essa dublagem do Pica-Pau com o Luís Manuel no pássaro é coisa do outro mundo! Eu não sabia da existência dela, até eu encontrar esse trecho pelo YouTube, há muito tempo atrás. Danilo, você tem algum informação de onde essa dublagem foi vista por aqui? Com certeza, pode ter sido exibida na "super-véia" TV Tupi, pois ela é tão velha quanto me parece.

  8. #198
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.766
    E por acaso, essa entrevista que você se refere não seria esta aqui?



    Olha, que eu saiba, o Nelson Batista também dublou o Dick Vigarista na 1ª dublagem realizada pela BKS de Zé Colmeia e os Caça-Tesouros/A Turma do Zé Colmeia (aquele em que Zé Colmeia e outros personagens da Hanna-Barbera saiam pelo mundo a procura de tesouros e mistérios, algo como se fosse mistura de A Arca do Zé Colmeia (aquele outro que eles voavam na Arca de Noé e davam lições ecológicas. Ou seja, podemos dizer que esse desenho é o "pai" do Capitão Planeta) com Indiana Jones), que, posteriormente, fora redublado pela Álamo nos anos 90. Mas eu nunca tinha ouvido falar nessa 1ª redublagem (a 2ª é aquela da Herbert Richers, que é a única que conseguiu "sobreviver" até hoje) de Máquinas Voadoras, tampouco dessa outra dublagem de Bibo Pai e Bob Filho.

    E caso eu estiver errado, não tem problema: Acho que essas duas dublagens mencionadas possam ser da BKS (qualquer dublagem do estúdio realizada nos anos 80 que você procurar terão o Francisco Borges, o Nelson Batista e o Flávio Dias no elenco), mas também há uma chance de que possam ser da Álamo, pois segundas informações, o trio costumava dublar nos primórdios de lá.

    Veja, por exemplo, a versão dos anos 80 de Zé Colmeia (que é esta aqui: https://www.youtube.com/watch?v=qK0V_yoWllI), cuja dublagem foi feita na Álamo (entre 1989 e 1990) e que contava com Flávio Dias no Catatau e Nelson Batista no Guarda Smith, além de Older Cazarré no Zé. Mas eu acho que o Francisco Borges não participava da dublagem.

  9. #199
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.148
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Meu amigo, eu não conheço esse anime da Pequena Sereia, mas acho que já ouvi falar nesse "Abelhinha Hutch". Se não me engano, acho que esse último foi exibido por aqui na Fox Kids e na Globo (pelo programa infantil da Angélica, o Angel Mix, em questão), não é?
    Exatamente, esse mesmo.

  10. #200
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.148
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Nossa, essa dublagem do Pica-Pau com o Luís Manuel no pássaro é coisa do outro mundo! Eu não sabia da existência dela, até eu encontrar esse trecho pelo YouTube, há muito tempo atrás. Danilo, você tem algum informação de onde essa dublagem foi vista por aqui? Com certeza, pode ter sido exibida na "super-véia" TV Tupi, pois ela é tão velha quanto me parece.
    Também não vejo outra opção além da Tupi.

Tópicos Similares

  1. Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 450
    Último Post: 22/02/23, 13:59
  2. Twipsy (dublagem brasileira)
    Por Jteka9870 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 18/04/22, 07:52
  3. Minha Família Mágica (dublagem brasileira)
    Por Maria Julia Santana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 24/01/22, 00:14
  4. Dublagem brasileira em 2019: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 15/12/19, 17:39
  5. Dublagem brasileira em 2018: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 27/12/18, 15:14

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •