![]() |
Dublagens abrasileiradas - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dublagens abrasileiradas (/showthread.php?tid=17463) |
Dublagens abrasileiradas - Carlit007 - 16-03-2015 dublagens que as vezes colocam uma referencia ao brasil ou algum brasileiro famoso ao invés de outro país que está no texto de original tipo shrek 2 ''esse argusto e a cara da fafá de belem'' ou em two and half men ''a minha mãe gosta de assistir ratinho e datena'' ou em percy jackson ''na batida do zé ramalho'' Dublagens abrasileiradas - Ha³ - 16-03-2015 Em Os Incríveis (primeira dublagem), os nomes de praticamente todos os personagens são traduzidos (Gilberto Lima, Roberto, Helena...), e eles mencionam nomes de ruas/avenidas brasileiras (tipo Avenida São Paulo). Dublagens abrasileiradas - SuperBomber3000 - 16-03-2015 YuYu Hakusho(as 2 dublagens) que tem vários jargões e piadas adaptadas. Chaves é claro. Não mencioná-lo aqui seria quase criminoso. E olha só...South Park e Gintama, que foram dublados em Miami...tem várias piadas adaptadas e referências ao Brasil. Dublagens abrasileiradas - Carlit007 - 16-03-2015 em south park já vi piada sobre a ivete sangalo e o collor chaves todos episodios tem Dublagens abrasileiradas - Danilo Powers - 16-03-2015 No Desenho Tiny Toons Celebridades Como Malu Mader, Costinha e Até a Zélia Cardoso de Mello Eram Mencionadas e Teve Episódio em que Lilica Aparece Vestida de Cher e o Perninha Diz que Ela Tá de Gal Costa. Em Muppet Babies Celebridades Adultas da Época Como Roberta Close e Ary Toledo Eram Mencionadas Pelos Dubladores Assim Como Silvio Santos Em Duck Tales o Patralhão Chega a Mencionar o Nome do SBT Dublagens abrasileiradas - Danilo Powers - 17-03-2015 Na 6a e Última Temporada de 1 Maluco no Pedaço Os Dubladores Chegam a Mencionar as Celebridades do SBT como Silvio Santos e Ratinho e Programas Como a Praça é Nossa Dublagens abrasileiradas - Danilo Powers - 17-03-2015 Em as Branquelas Depois de uma Confusão no Final uma Personagem (Dublada por Márcia Coutinho) Menciona o Programa do Jerry Springer na Versão Original e o Programa do Ratinho na Dublagem (Mas na Globo Fizeram Ela Dizer que a Zorra Parecia 1 Programa de Humor) Dublagens abrasileiradas - Felipe81 - 17-03-2015 ...................... Dublagens abrasileiradas - Carlit007 - 19-03-2015 Alf o eteimoso ''estou me sentindo um ator global'' alf: ''você não é nenhuma marilia pera mas atua bem'' Dublagens abrasileiradas - gregoryluis09 - 19-03-2015 "Teria sido melhor ir ver o Pelé" |