![]() |
Linguagem Neutra na Dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Linguagem Neutra na Dublagem (/showthread.php?tid=37444) Páginas:
1
2
|
Linguagem Neutra na Dublagem - Paseven - 19-08-2022 Estava vendo o 1o episódio de She-Hulk e não percebi de imediato até me avisarem que numa cena (cena das garotas no banheiro) a linguagem neutra foi inserida na dublagem do episódio e o mais estranho é que pelo que reparei é que na legenda em ambos idiomas (português e inglês) e no áudio em inglês não houve a inserção desse tipo de linguagem, mas só na dublagem. O ponto que quero chegar é, será que a linguagem neutra vai ser inserida na dublagem podendo chegar ao ponto de deturpar o original? Linguagem Neutra na Dublagem - Reinaldo - 19-08-2022 Paseven Escreveu:O ponto que quero chegar é, será que a linguagem neutra vai ser inserida na dublagem podendo chegar ao ponto de deturpar o original? Pra mim sim e não é algo bom, já vi outros casos desses e todos o original não continha conotação binária Linguagem Neutra na Dublagem - Paseven - 19-08-2022 Reinaldo Escreveu:Pra mim sim e não é algo bom, já vi outros casos desses e todos o original não continha conotação binária Particularmente sou contra esse tipo de modificação por não se tratar de uma adaptação, mas sim de uma mudança completa de sentido proposto pelo original. Linguagem Neutra na Dublagem - Reinaldo - 19-08-2022 Paseven Escreveu:Particularmente sou contra esse tipo de modificação por não se tratar de uma adaptação, mas sim de uma mudança completa de sentido proposto pelo original. Concordo contigo. Pode "incluir" mas não segue o original como muitos dubladores/diretores tanto falam ser importante. Linguagem Neutra na Dublagem - Duke de Saturno - 19-08-2022 Mas She-Hulk possui personagens não bináries? Linguagem Neutra na Dublagem - Fábio - 20-08-2022 O problema aí é que elas usam essa linguagem no original. A dublagem tá seguindo. Uma personagem, no banheiro, fala "you do not need him, or her. or them". Linguagem Neutra na Dublagem - Reinaldo - 20-08-2022 Fábio Escreveu:O problema aí é que elas usam essa linguagem no original. A dublagem tá seguindo. Uma personagem, no banheiro, fala "you do not need him, or her. or them". Pelo menos nesse caso então seguiram o original. Linguagem Neutra na Dublagem - Joserlock - 20-08-2022 Fábio Escreveu:O problema aí é que elas usam essa linguagem no original. A dublagem tá seguindo. Uma personagem, no banheiro, fala "you do not need him, or her. or them".Exato, autor do tópico disse q n usaram no original, mas esse them ai é o neutro no inglês Uma curiosidade, em Sandman o Morpheus chama o/a Desejo de "sibiling" (termo neutro para irmão em inglês) e embora na legenda usem "irmane", no dublado colocaram ele chamando pelo nome Desejo mesmo Linguagem Neutra na Dublagem - Fábio - 25-08-2022 Joserlock Escreveu:Exato, autor do tópico disse q n usaram no original, mas esse them ai é o neutro no inglês Sim. Também acho que botar onde não tem não é legal. Só que afirmar um negócio desses sem ser verdade é até prejudicial pra dar argumento pra quem só quer criticar. Linguagem Neutra na Dublagem - humprey34 - 25-08-2022 Ou seja, é mais fácil criticar algo que a pessoa aparentemente nem tem conhecimento, simplesmente por criticar e ainda sugerir que podem começar a inserir tal linguagem do nada na dublagem sem seguir original. Faltou só reclamar de lacração, já fechava o combo. |