Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre Redublagens - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre Redublagens (/showthread.php?tid=6791)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435


Novidades sobre Redublagens - Felipe81 - 25-02-2016

......................


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 25-02-2016

Felipe81 Escreveu:Será que redublaram a pontinha que o Tiraboschi fez na dublagem com o Amajones no Jason? Porque se a Globo não fez isso, vai ficar esquisito o protagonista, e um senhorzinho numa pontinha terem a mesma voz nessa redublagem parcial!!

qual filme ?


Novidades sobre Redublagens - Felipe81 - 25-02-2016

......................


Novidades sobre Redublagens - RHCSSCHR - 25-02-2016

Isso é uma coisa muito comum na dublagem, de 1 dublador dublar mais de 1 personagem no mesmo filme. Em Jersey Boys, Philippe Maia, além de dublar um dos principais, também dubla uma pontinha.

E tem muitos etc.: É só verem os elencos de Batman - O Cavaleiro das Trevas Ressurge e Agente 86.


Novidades sobre Redublagens - Tommy Wimmer - 25-02-2016

Encontrei uma dublagem alterna do "Pior trabalho do mundo" com o Fábio Moura fazendo 3 personagens. (http://m.youtube.com/watch?v=h0K9OBwjYK4)

Assim como nos desenhos animados, podem repetir dubladores se a série têm muitos personagens, como em Pokémon e Os Simpsons; e até o Marcio Simoes fazendo o Donatello e aquele rinoceronte na versão clássica das Tartarugas Ninja.


Novidades sobre Redublagens - taz - 25-02-2016

Tommy Wimmer Escreveu:Assim como nos desenhos animados, podem repetir dubladores se a série têm muitos personagens, como em Pokémon e Os Simpsons; e até o Donatello e aquele rinoceronte na versão clássica das Tartarugas Ninja.

Não acredito que tenha sido por isso que houve repetição de vozes, em Pokémon houve repetição porque o estúdio, ou melhor, os estúdios pelo qual passaram a série eram muito limitados, portanto em alguns casos houve repetição pelo grande número de personagens, mas também houve muita substituição porque o elenco dos estúdios não era lá muito diversificado.

No caso Simpsons foi dublado na VTI, um estúdio muito controverso, e muita coisa foi mantida pelos estúdios subsequentes, o cliente aceitou da forma como eles fizeram e assim foi mantido. Mas creio que além do fato de ter muitos personagens.

Em Tartarugas Ninja eu não sei explicar, até porque eu nem sei quem dubla quem naquele desenho, não sei nem distinguir os personagens, embora tenha acompanhado o desenho quando garoto.

Eu acredito que o fator muitos personagens neste caso específico de repetição de vozes, explique parcialmente, toda esta questão, e cada caso tem sua peculiaridade, no caso dos Simpsons é uma coisa bem característica e pode ter partido de uma exigência do cliente, já no caso de Pokémon, bem, eu não sou muito fã da dublagem da série, principalmente do período da BKS e daí por diante, acho que ficou muito ruim, e nesse caso as repetições aconteciam porque foram três estúdios que eu classifico como de baixa qualidade.


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 26-02-2016

O Que Esperar Quando Você Está Esperando - Delart - ???


Novidades sobre Redublagens - RHCSSCHR - 27-02-2016

As Horas (The Hours - 2002) - Delart - Sony


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 27-02-2016

RHCSSCHR Escreveu:As Horas (The Hours - 2002) - Delart - Sony

Mesma versão do Crackle


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 29-02-2016

Celebridades - Dub. Paulista - Netflix