Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre Redublagens - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre Redublagens (/showthread.php?tid=6791)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435


Novidades sobre Redublagens - H4RRY - 17-03-2016

Kevin Nunes Escreveu:Onde viu isso?

Sei que a fonte não é parâmetro de algo confiável, mas eu vi essa informação mais de uma vez no site em tópicos diferentes, mas foi na Wikipédia. Mas parando pra analisar, até faz um tanto de sentido, já que o Fábio Lucindo que dublou o Sonic nesse filme já não dubla mais no país ou por alguma exigência da distribuidora mesmo. Enfim..


Novidades sobre Redublagens - CLaudioST - 17-03-2016

H4RRY Escreveu:Sei que a fonte não é parâmetro de algo confiável, mas eu vi essa informação mais de uma vez no site em tópicos diferentes, mas foi na Wikipédia. Mas parando pra analisar, até faz um tanto de sentido, já que o Fábio Lucindo que dublou o Sonic nesse filme já não dubla mais no país ou por alguma exigência da distribuidora mesmo. Enfim..

E se for verdade, acha que é redublagem parcial ou total do filme Detona Ralph é só o sonic ou tem mais personagens redublados e assim ganhou mais outros(a) novos(a) dubladores(a). Que não sei, mas as mídias que pode talvez aparece essa nova redublagem pode ser pra tv globo, e por tela nos videos nas poltronas dos passageiros estando em viagens de avião.


Novidades sobre Redublagens - RHCSSCHR - 17-03-2016

Existe uma outra versão, feita na Herbert Richers, do filme Diário de uma Babá, com Scarlett Johansson e Chris Evans. Nessa versão, Felipe Grinnan dublou o Chris Evans (confirmado pelo próprio Grinnan - https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10153169181318571&set=a.451437608570.253028.638033570&type=3&theater) e Fernanda Baronne dublou a Scarlett. No Quem Dubla, diz que essa versão foi pra DVD, mas provavelmente foi pra avião - http://quem.dubla.com.br/producao/producao_hot.asp?id=23508

Mas essa versão citada acima, na verdade, é a dublagem original. A versão da Delart é a redublagem, já que no Quem Dubla informa que a versão da Delart foi dublada em dezembro de 2007 (http://quem.dubla.com.br/producao/producao_hot.asp?id=23773), enquanto que a versão da Herbert foi feira em novembro de 2007.


Novidades sobre Redublagens - RHCSSCHR - 18-03-2016

À Primeira Vista (At First Sight) - Drei Marc - ??? (Direção de José Santanna)

http://quem.dubla.com.br/producao/producao_hot.asp?id=27247


Novidades sobre Redublagens - RHCSSCHR - 19-03-2016

Police Story 3: Supercop - ??? - ??? (Com Felipe Grinnan no Jackie Chan)


Novidades sobre Redublagens - Computron - 19-03-2016

Alguém me explica o motivo de muitas animações clássicas da Turma da Mônica sofrerem redublagem?


Novidades sobre Redublagens - victorneto623 - 19-03-2016

Computron Escreveu:Alguém me explica o motivo de muitas animações clássicas da Turma da Mônica sofrerem redublagem?

Sério isso? Como podem redublar uma produção de voz original?? Redublar um filme de fora já é quase um pecado(Titanic que o diga), imagina uma produção nacional? É literalmente uma destruição da obra!!!


Novidades sobre Redublagens - johnny-sasaki - 19-03-2016

victorneto623 Escreveu:Sério isso? Como podem redublar uma produção de voz original?? Redublar um filme de fora já é quase um pecado(Titanic que o diga), imagina uma produção nacional? É literalmente uma destruição da obra!!!

várias das animações da Turma da Monica feitas nos anos 80 e 90 foram redubladas pra exibição no Cartoon Network e seus canais irmãos.

Pois é,voce não ve os EUA redublando os desenhos antigos dos Looney Tunes,por exemplo...


Novidades sobre Redublagens - Computron - 20-03-2016

A Sereia do Rio (Versão original)

https://www.youtube.com/watch?v=MK7PwH-VrGw

A Sereia do Rio (Redublado)

https://www.youtube.com/watch?v=LHmSlI7Kmq0

Embora o primeiro link tenha o filme completo, considerem apenas a esquete em que Cebolinha e Mônica vão pescar para comparação. Mas posso dizer que na redublagem cortaram tudo da Tetê Espíndola e alteraram o instrumental da canção do Cebolinha. George Lucas fazendo escola.


Novidades sobre Redublagens - RHCSSCHR - 23-03-2016

O canal Sony está exibindo agora uma dublagem diferente de 10 Anos de Pura Amizade. Não reconheci os dubladores.