Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 20-04-2019

johnny-sasaki Escreveu:assisti hoje a estréia de Joker Game na Rede Brasil. Que nostalgia engraçada ouvir o Fábio Lucindo e Rodrigo Andreatto em personagens principais de anime,hein?

E mete engraçada nisso. E pensar que em outros tempos as pessoas reclamavam "das mesmas vozes de sempre" e hoje em detrimento de certas circunstâncias isso se reduziu tanto.

Mas bom que tá tudo voltando aos conformes, ainda que em passos lentos, e curtos.


Novidades sobre a Crunchyroll - Junta_Kun - 20-04-2019

Tmb estreou os episodios ineditos dublados do Black Clover o que acharam?


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 20-04-2019

Junta_Kun Escreveu:Tmb estreou os episodios ineditos dublados do Black Clover o que acharam?

Eu não consegui ver, mas espero que a mixagem tenha melhorado, o que fica difícil de se esperar da parte da SDI Media, que fez um trabalho bem cru até agora.

Seria ótimo se a SDVC fizesse as próprias mixagens, como aparentemente a Wan Marc e a Unidub fazem.


Novidades sobre a Crunchyroll - gregoryluis09 - 21-04-2019

Baldezlucas Escreveu:Sim, estou torcendo para isso, ReLIFE é um dos meus animes favoritos, pena que não tenha feito muito sucesso. Eu também gostaria que viesse mais de 7 animes, nos EUA (em resposta a retirada de animes da Funi) a crunchyroll anunciou uma leva de 50 animes dublados de uma só vez, mas lá é onde eles provavelmente tem mais assinantes, creio que para eles aumentarem a quantidade de animes dublados por aqui, o número de assinantes tem que ser relativamente maior que o atual, afinal, dublagem é algo caro (então tem que haver retorno). Enquanto isso não acontece, creio que o "modus operandi" atual irá se manter, 7 ou 6 animes dublados anunciados a cada final de semestre (a entrada da sentai no mercado talvez force eles a investir mais em dublagem também).
A imensa maioria desses 50 animes já haviam sido dublados há bastante tempo durante a parceria com a Funi e estava apenas no catálogo do FuniNOW, o que a CR fez foi só adicionar no catálogo deles já que a parceria acabou.


Novidades sobre a Crunchyroll - sominterre - 22-04-2019

SuperBomber3000 Escreveu:Eu não consegui ver, mas espero que a mixagem tenha melhorado, o que fica difícil de se esperar da parte da SDI Media, que fez um trabalho bem cru até agora.

Seria ótimo se a SDVC fizesse as próprias mixagens, como aparentemente a Wan Marc e a Unidub fazem.

Nao vi o episódio inteiro, mas vi o suficiente pra dizer que, infelizmente, ainda não melhorou. Teve uma cena em que o som de vento estava absurdamente alto, e a voz do Yuno muito baixa, e o Klaus que estava atrás dele estava com voz mais alta.
Hoje foi a primeira aparição do Pattoti ("Litch"), e a voz escalada foi muito boa. Não foi a mesma "daquele personagem", mas pesquisei aqui, e em japonês tbm não é, então tá de boa.
Aliás, até agora a Crunchyroll não colocou o episódio 27 no seu site.

Mudando de assunto, eu quero muito que eles dublem 91 Days e Ace Attorney: Phoenix Whright , mas tenho um certo medo com esse segundo, de usarem na dublagem os nomes japoneses em vez dos americanos.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 22-04-2019

sominterre Escreveu:Nao vi o episódio inteiro, mas vi o suficiente pra dizer que, infelizmente, ainda não melhorou. Teve uma cena em que o som de vento estava absurdamente alto, e a voz do Yuno muito baixa, e o Klaus que estava atrás dele estava com voz mais alta.
Hoje foi a primeira aparição do Pattoti ("Litch"), e a voz escalada foi muito boa. Não foi a mesma "daquele personagem", mas pesquisei aqui, e em japonês tbm não é, então tá de boa.
Aliás, até agora a Crunchyroll não colocou o episódio 27 no seu site.

Mudando de assunto, eu quero muito que eles dublem 91 Days e Ace Attorney: Phoenix Whright , mas tenho um certo medo com esse segundo, de usarem na dublagem os nomes japoneses em vez dos americanos.

Que pena. Deixar a mixagem à cargo da SDI quando a própria Som de Vera Cruz é que poderia fazer é uma tragédia. E fica mais trágico ainda quando eu comparo a dublagem brasileira/mexicana de Black Clover com a americana, na qual a Funimation faz um trabalho fantástico de pós-produção de áudio que deixa o nosso no chinelo.
Alguém devia falar com a CR brasileira sobre isso, porque eles escutam reclamações e já deixaram isso claro.

Curioso que a SDI parece ter feito uma boa mixagem com Interview with Monster Girls pelo pouco que vi, mas acho que foi uma exceção, dentre os animes dublados pela SDVC na CR.


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 22-04-2019

SuperBomber3000 Escreveu:Curioso que a SDI parece ter feito uma boa mixagem com Interview with Monster Girls pelo pouco que vi, mas acho que foi uma exceção, dentre os animes dublados pela SDVC na CR.
Demi-chan sofre problemas também, o áudio as vezes fica abafado, e também teve um erro de mixagem bem cringe no episódio 2, onde o professor faz um cafuné na Kyouko e o grunhido dela acaba saindo alto.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 22-04-2019

Doki Escreveu:Demi-chan sofre problemas também, o áudio as vezes fica abafado, e também teve um erro de mixagem bem cringe no episódio 2, onde o professor faz um cafuné na Kyouko e o grunhido dela acaba saindo alto.

Caramba hein...

Alguém podia reclamar com a CR pra ela parar com esse negócio de ADR pros animes que vão pra SDVC, até porque ao que tudo indica a UniDub e a Wan Marc mixam direto em estúdio.
Sério, provavelmente o trabalho da SDVC com os animes da Crunchyroll ficaria muito melhor se o estúdio direto mixasse, pelo menos eu tendo à acreditar nisso.

O trabalho da SDI quando não é cru, tende a ser ruim mesmo. Acho que as únicas boas mixagens deles recentemente foram no longa de Nanatsu no Taizai, também gravado na Som de Vera Cruz, e em Hi Score Girl, que como todos sabem foi gravado em Campinas.


Novidades sobre a Crunchyroll - wesleymelz - 22-04-2019

Neste domingo vai ter uma maratona com três animes na Twitch: https://www.crunchyroll.com/pt-br/anime-news/2019/04/22-1/vamos-assistir-animes-juntos-crunchyroll-brasil-anuncia-segunda-maratona-no-twitch?utm_source=community_cr&utm_medium=facebook&utm_campaign=news_pt&referrer=community_cr_facebook_news&fbclid=IwAR3lH3YrpOLodf-U3CADShFy8GpYbDlgfs2L4wAhE4MehrRFuOTtYihFsiA


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 22-04-2019

wesleymelz Escreveu:Neste domingo vai ter uma maratona com três animes na Twitch: https://www.crunchyroll.com/pt-br/anime-news/2019/04/22-1/vamos-assistir-animes-juntos-crunchyroll-brasil-anuncia-segunda-maratona-no-twitch?utm_source=community_cr&utm_medium=facebook&utm_campaign=news_pt&referrer=community_cr_facebook_news&fbclid=IwAR3lH3YrpOLodf-U3CADShFy8GpYbDlgfs2L4wAhE4MehrRFuOTtYihFsiA

Pelo o que eu olhei nos tópicos do Dublapédia e outros sites com elencos creditados, tem alguns personagens com dubladores creditados faltando nessas séries (e também em outras como em Ancient Magus Bride). Quem puder assistir e identificar seria ótimo.

As séries com mais nomes faltando pelo o que vi são o anime do Smartphone, Ancient Magus Bride, e Interview with Monster Girls.
Free tem alguns nomes faltando também. No caso, os irmãos de um dos protagonistas não estão creditados acho. Orange eu também acho que tem uns nomes faltando. E Black Clover também nomes não-catalogados, mas mais com relação às pontas e vozes adicionais.
Acho que dos dublados no RJ, só Youjo Senki está completamente ou quase completamente catalogado, em relação aos nomes envolvidos.

Net-Juu tem algumas vozes adicionais faltando também. Mas creio que da Unidub seja o único, já que eu assisti os outros três dublados lá e procurei catalogar tudo que dava.