![]() |
Novidades sobre Redublagens - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre Redublagens (/showthread.php?tid=6791) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
|
Novidades sobre Redublagens - Paseven - 01-04-2016 Phelipe "The Geek" Muniz Escreveu:Recentemente a Dublavídeo atualizou seus trabalhos em sua página no Facebook, e o poster de Sexta - Feira Muito Louca está entre eles. Dublavideo não tem página no Facebook, mas sim site próprio e no momento é por lá que eles divulgam (pôsters) os trabalhos e os clientes. Oficial = http://www.dublavideo.com.br/ Fake = https://www.facebook.com/Dublavideo/?fref=ts Novidades sobre Redublagens - RHCSSCHR - 01-04-2016 À Procura (The Captive) - MG Estúdio - ??? (Direção de Mário Jorge) - http://quem.dubla.com.br/producao/producao_hot.asp?id=27266 Provavelmente redublagem pra Globo. Novidades sobre Redublagens - Paseven - 01-04-2016 RHCSSCHR Escreveu:Provavelmente redublagem pra Globo. não sei, acho que pode ser Netflix Novidades sobre Redublagens - victorneto623 - 01-04-2016 Tem a 7ª temporada de NCIS, que passa/passava no canal Sony que foi feita na Dublavídeo, tem os creditos de distribuição (Distribuição Sony Pictures), creio eu que seja uma típica dublagem exclusiva do canal. Novidades sobre Redublagens - Phelipe Muniz - 10-04-2016 Peço desculpas pela divulgação, também achei meio estranha essa página e só fui conhecer ela há pouco tempo através de um amigo que curte a página desde 2012. Mas falando sério: Uma pessoa que fica fazendo esse tipo de coisa no Facebook, definitivamente não tem absolutamente nada pra fazer, ou o dia dela tem 48 horas pra arranjar tempo para fazer isso. Novidades sobre Redublagens - Paseven - 10-04-2016 O Jogo da Imitação - Dub. Paulista - DVD/Blu-ray Novidades sobre Redublagens - Paseven - 11-04-2016 Três É Demais - Dub. Paulista - Netflix "Pessoal: Infelizmente seremos bombardeados por séries dos anos 80 redubladas. A série Três é Demais, exibida pela Globo, já está sendo redublada em São Paulo e segundo consta muitas outras virão. O áudio magnético está sendo substituído pelo digital para novas exibições. O problema é a qualidade da dublagem atualmente que deixa a desejar, na minha opinião, principalmente a de São Paulo, onde encontramos exemplos isolados de excelentes dubladores. Já imaginaram a série Primo Cruzado, sem a voz do Newton da Matta ? E a tradução atual que tb é muito insatisfatória !!!" Novidades sobre Redublagens - Carlit007 - 11-04-2016 Blocked Escreveu:Três É Demais - Dub. Paulista - Netflix você deve estar confundido com os novos episodios da nova temporada de tres e demais de 2016 Novidades sobre Redublagens - taz - 11-04-2016 Blocked Escreveu:Três É Demais - Dub. Paulista - Netflix Não sei bem como funciona o Netflix, nunca quis experimentar na verdade. Mas se possível seria interessante que disponibilizassem os dois áudios, já que vejo que as redublagens são inevitáveis em relação à questão de tecnologia, e blablablá. Eu simplesmente ODEIO a maioria das redublagens realizadas aqui no Brasil. Odeio porque são de qualidade inferior em termos de interpretação ao trabalho original. Em relação à tradução, as dublagens antigas tinham algumas falhas inaceitáveis também, não me refiro aos seriados em questão, mas em termos gerais, afinal não existe perfeição. Eu tenho a seguinte opinião: Dublagem ruim, não sofra e veja legendado. Eu simplesmente me recuso a assistir dublagem que tenha uma qualidade inferior ao padrão que julgo adequado. Chega! Eu acompanho a dublagem há mais de 10 anos, e são 10 anos de decepções e tudo mais. Assisti, de uma certa maneira, boa parte dos meus "ídolos" irem para o cemitério, e junto com eles a qualidade dos trabalhos realizados. Não, eu não prego um retorno ao passado, porque não sou otário a esse ponto, sei que isso é impossível e que as coisas devem evoluir SIM. Mas também não sou otário pra engolir certas coisas que tem acontecido atualmente. Beleza, acho que o Sol nasceu para todos, mas não vamos exagerar na dose. Infelizmente, não posso fazer nada em relação a isso, campanhas e tudo mais não adianta, porque pouca gente se importa com o que é feito, eu me lembro que tinha um cara no Orkut (R.I.P.) que fez uma campanha "Não à redublagem", isso tem uns 10 anos, a campanha era um sucesso tremendo, com adesão até de alguns nomes das antigas. Perfeito, hoje 10 anos depois, praticamente TUDO tá sendo redublado. Eu fico imaginando nunca mais ouvir as vozes e os talentos de André Filho, Vera Miranda, Newton Da Matta, Juraciara Diácovo, Orlando Prado, Sumára Louise e por aí vai. O estilo de interpretação que esse pessoal tinha, a qualidade enquanto atores especializados em dublagem não existe mais nos dias de hoje, isso não quer dizer em absoluto que não tenhamos bons dubladores hoje, o que eu quero dizer é que este tipo de interpretação não existe mais hoje, e o tipo de interpretação mais usual da atualidade simplesmente é INADEQUADO para as produções realizadas no passado. Fica falsificado, fica artificial, fica ridículo. Quer por Youtuber pra dublar? Beleza, eles são iguais aos atores famosos de quinta que normalmente põem pra dublar mesmo. São iguais mesmo, a mesma falta de expressividade na arte de atuar, a diferença é que um tem uma máquina de publicidade por trás que cria uma imagem artificial desse pessoal, e os outros não, não fazem questão nem de fingir que são bons atores. Aqui no Brasil vale a lei de Glauco, não é preciso ser, apenas parecer ser, ou seja, quem tem carão beleza, quem não tem, bom, nem preciso dizer, seria obsceno, se dissesse, mas esta situação é infinitamente mais obscena. Mas espero, espero em vão eu sei, que não joguem na lata do lixo essas coisas maravilhosas que produzimos. Não joguemos na lata de lixo o que já foi feito de melhor na dublagem brasileira, que hoje parece que é apenas um mero produto, dubladores que antes eu admirava, agora não fazem mais os trabalhos que faziam antes, se esquecem em casa, e deixam apenas a voz, falta verdade, falta interpretação, falta de vontade é o que parece, naquelas interpretações artificiais, falsificadas. Antes tinha muito de arte, arte de interpretar com a boca, com a voz, tanto que poucos eram aqueles que conseguiam se manter firmes no mercado, porque era difícil competir com aquele pessoal, aquele pessoal que sabia o que estava fazendo. Dizem que a dublagem brasileira é uma das melhores do mundo (alguns tem a audácia de afirmar peremptoriamente que É), talvez um dia tenha sido em termos de interpretação, hoje não sei se é, aliás eu tenho quase certeza de que não é mais. EDIT: Vamos parar de falar mal da dublagem paulista, ela tem bons e maus atores, assim como a dublagem carioca, e em termos de baixa qualidade, acho que ambos os lados deixam a desejar. Existem dubladores cariocas tão ruins, quanto existem paulistas, muita gente no mercado, isso é o que dá, em qualquer área que exista, principalmente em países de formação profissional inadequada como o Brasil, existem muitos profissionais de baixa qualidade, infelizmente, esta é a verdade. Novidades sobre Redublagens - Kevin Nunes - 11-04-2016 Cada um com sua opinião, [MENTION=163]taz[/MENTION]. A verdade pra um nem sempre é a verdade pra outro. E o cara nem falou mal de nada, só copiou o comentário de alguém na íntegra. |