Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dubladores com nomes sempre creditados errados - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dubladores com nomes sempre creditados errados (/showthread.php?tid=28283)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


Dubladores com nomes sempre creditados errados - Danilo Powers - 21-05-2021

É Fábio Vilalonga ou Fábio Villalonga?


Dubladores com nomes sempre creditados errados - Paseven - 21-05-2021

Kevinkakaka Escreveu:Estarei atualizando o tópico, conforme sugestão de um membro.

kse 2 anos e 3 páginas depois, esperando a atualização rs


Dubladores com nomes sempre creditados errados - Danilo Powers - 24-05-2021

É Tereza Cristina ou Teresa Cristina?


Dubladores com nomes sempre creditados errados - Earthquake - 24-05-2021

Danilo Powers Escreveu:É Tereza Cristina ou Teresa Cristina?

TereSa.....


Dubladores com nomes sempre creditados errados - Lionel23 - 21-08-2021

Danilo Powers Escreveu:Confirmação

José Santanna é com Dois Ns Mesmo

Olha, eu confesso que fiquei encucado com a declaração do próprio José no Versão Dublada dele ser confundido com o Waldyr, na época em que eles trabalhavam na rádio, por ambos terem o mesmo sobrenome. Só que eu acho que só dá para ter uma confirmação concreta, perguntando ao próprio. Porque nas redes sociais (Facebook e Instagram) ele escreve o Santana com um N apenas - por isso que nem fiz muita questão de colocar dois N nas produções recentes que mandei (e se mandei alguma com dois, foi desatenção).

Ademais, no Viva creio que ainda esteja passando O Salvador da Pátria. E o Waldyr Sant'anna está na novela (e o Valter Santos também). Baseado nessa confusão relatada pelo José, fui procurar a abertura da novela. E como está escrito o nome do Waldyr lá? VALDIR SANTANA (E o Valter: WALTER Santos).


Dubladores com nomes sempre creditados errados - Reinaldo - 21-08-2021

Lionel23 Escreveu:Olha, eu confesso que fiquei encucado com a declaração do próprio José no Versão Dublada dele ser confundido com o Waldyr, na época em que eles trabalhavam na rádio, por ambos terem o mesmo sobrenome. Só que eu acho que só dá para ter uma confirmação concreta, perguntando ao próprio. Porque nas redes sociais (Facebook e Instagram) ele escreve o Santana com um N apenas - por isso que nem fiz muita questão de colocar dois N nas produções recentes que mandei (e se mandei alguma com dois, foi desatenção).

não ouvi o relato mas pelo que dá a entender ele não falou da grafia do nome e sim que os dois eram conhecidos por "Santana". um dublador próximo dele me disse que era "Santana" mesmo, se é "Santanna" na verdade as redes sociais e mais gente tem escrito errado o nome dele.


Dubladores com nomes sempre creditados errados - Lionel23 - 21-08-2021

Reinaldo Escreveu:não ouvi o relato mas pelo que dá a entender ele não falou da grafia do nome e sim que os dois eram conhecidos por "Santana".

Sim. Ele não mencionou a grafia. E sim, ele mencionou que os dois eram conhecidos por "Santana" na rádio. Porém, ele mencionou que, quando ia olhar a escala, nunca estava escrito 'José' ou 'Waldyr'. Sempre estava escrito Santana e, consequentemente, aparecia os dois. Então, nessa época o pessoal da rádio, muito provavelmente, usava uma grafia comum que não diferenciava os dois. Eu fiquei pensando que era com dois enes, por causa do jeito que ficou no vídeo do Giddoux. Mas como o Sant'anna do Waldyr em O Salvador da Pátria foi escrito com um 'N' apenas, mudei de opinião (de novo, porque eu já tinha perguntado aqui mesmo como se escrevia seu sobrenome, pois aqui no fórum tem as duas grafias).


Dubladores com nomes sempre creditados errados - Reinaldo - 21-08-2021

Lionel23 Escreveu:Sim. Ele não mencionou a grafia. E sim, ele mencionou que os dois eram conhecidos por "Santana" na rádio. Porém, ele mencionou que, quando ia olhar a escala, nunca estava escrito 'José' ou 'Waldyr'. Sempre estava escrito Santana e, consequentemente, aparecia os dois. Então, nessa época o pessoal da rádio, muito provavelmente, usava uma grafia comum que não diferenciava os dois. Eu fiquei pensando que era com dois enes, por causa do jeito que ficou no vídeo do Giddoux. Mas como o Sant'anna do Waldyr em O Salvador da Pátria foi escrito com um 'N' apenas, mudei de opinião (de novo, porque eu já tinha perguntado aqui mesmo como se escrevia seu sobrenome, pois aqui no fórum tem as duas grafias).

ele falou que o nome dele é com um "N" então?


Dubladores com nomes sempre creditados errados - Lionel23 - 22-08-2021

Reinaldo Escreveu:ele falou que o nome dele é com um "N" então?

Não. Ele não disse. Nem foi perguntado sobre isso. Mas ele contou essa anedota, e como o thumbnail no video do Giddoux estava com dois 'N', foi o que me deixou com a pulga atrás da orelha. Mas se o próprio está identificado nas suas próprias redes sociais com um 'N' apenas, eu acredito que a escrita seja, de fato, 'José Santana'. E não 'José Santanna'.


Dubladores com nomes sempre creditados errados - Nagato - 22-08-2021

Caramba, então vc fez toda uma ligação na sua cabeça pra justificar porque acredita NÃO ser dois "n"? UAU