Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Gafes de dublagens - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Gafes de dublagens (/showthread.php?tid=12403)



Gafes de dublagens - Danilo Powers - 14-01-2024

No Episódio Todo Mundo Odeia o Malvo de Todo Mundo Odeia o Chris, o Erick Bougleux Erra o Nome do Filme Caçada em Atlanta Utilizando Calçada ao Invés de Caçada.


Gafes de dublagens - Johnny - 15-01-2024

A dublagem da Segunda temporada de Demolidor é um bagunça na pronúncias dos nomes, ficam alternando os nomes dos personagens uma hora o demolidor é chamado de Daredevil e o justiceiro de Punisher.


Gafes de dublagens - Toomy_Shelby044 - 15-01-2024

Johnny84 Escreveu:A dublagem da Segunda temporada de Demolidor é um bagunça na pronúncias dos nomes, ficam alternando os nomes dos personagens uma hora o demolidor é chamado de Daredevil e o justiceiro de Punisher.
Mas isso aí nem é nem culpa da dublagem, a própria Marvel que exigiu que os nomes originais fossem utilizados, igual no jogo do homem aranha pra ps4


Gafes de dublagens - Johnny - 15-01-2024

Toomy_Shelby044 Escreveu:Mas isso aí nem é nem culpa da dublagem, a própria Marvel que exigiu que os nomes originais fossem utilizados, igual no jogo do homem aranha pra ps4
O mano nem to falando dessa parada, tô falando da redublagem dos episódios que a Netflix fez, eles tinham dito que haviam corrigido esse lance mas mentiram, toda hora fica alternando demolidor pra daredevil e justiceiro pra punisher.


Gafes de dublagens - Reinaldo - 15-01-2024

No episódio 4 da 11 temporada de arquivo X, traduziram o nome do Dr. They pra "Dr. Eles" faria sentido se Eles fosse termo usado no inglês, como não é fica sem nexo o trocadilho com os aliens


Gafes de dublagens - Fábio - 16-01-2024

Em Friends, nas temporadas no RJ, há algumas ocorrências de chamar a Rachel de Raquel. Tipo, o cara que faz a leitura das placas e o personagem do Jon Favreau.


Gafes de dublagens - Gabriel - 16-01-2024

Fábio Escreveu:Em Friends, nas temporadas no RJ, há algumas ocorrências de chamar a Rachel de Raquel. Tipo, o cara que faz a leitura das placas e o personagem do Jon Favreau.

No primeiro ep da temporada 10 mesmo, o locutor fala o nome do ep como: Aquele com o beijo do Joey e da Raquel.


Gafes de dublagens - Julius Rock - 16-01-2024

Algum defeito tinha que ter ao que parece


Gafes de dublagens - Johnny - 16-01-2024

Outra gafe que notei na redublagem da primeira temporada de Demolidor foi no ep em que o rei do crime mata um cara num carro. O áudio do Guiga Lopes muda pra dub do Mauro Ramos na cena.


Gafes de dublagens - DavidDenis - 17-01-2024

Episódio 2x13 de Abbott Elementary com uma fala deixada no original em inglês.