Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 15-07-2023

Paseven Escreveu:A dublagem é da RioSom!!!

Obs 1: a Classicline costuma alterar a locução do nome do filme, distribuidora (inserindo a Classicline como sendo a distribuidora) e o falso estúdio chamado Estúdio Millie.

Obs 2: o filme está disponvel no Looke e NetMovies.

Acho que a beira do abismo foi redublado, ne?

Paseven Escreveu:Obs 1: a Classicline costuma alterar a locução do nome do filme, distribuidora (inserindo a Classicline como sendo a distribuidora) e o falso estúdio chamado Estúdio Millie.

Q bizarro, obrigado!


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Paseven - 15-07-2023

GabrielSa Escreveu:Acho que a beira do abismo foi redublado, ne?

não sei te responder

GabrielSa Escreveu:Q bizarro, obrigado!

todos os filmes distribuídos pela classicline possui essas alterações e acho que todas essas alterações são com os filmes clássicos.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 15-07-2023

Paseven Escreveu:não sei te responder

todos os filmes distribuídos pela classicline possui essa alteração.

Eu nunca tinha notado, meio bizarro kkk

Edit: Ah, sobre a beira do abismo, fui olhar, teve sim.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 15-07-2023

Tinha um estúdio do Rio q apagava a locução de outros estúdios dos filmes q distribuía. Acho isso um desrespeito total. Mas ao menos temos acesso a essas dublagens antigas q poderiam estar completamente perdidas, em alguns casos.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Danilo Powers - 15-07-2023

taz Escreveu:Tinha um estúdio do Rio q apagava a locução de outros estúdios dos filmes q distribuía. Acho isso um desrespeito total. Mas ao menos temos acesso a essas dublagens antigas q poderiam estar completamente perdidas, em alguns casos.

A VTI, Fazia Isso com os Filmes da Paramount Dublados na Herbert Richers e Telecine, Isso Era uma Blasfêmia.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 15-07-2023

Danilo Powers Escreveu:A VTI, Fazia Isso com os Filmes da Paramount Dublados na Herbert Richers e Telecine, Isso Era uma Blasfêmia.

Não queria citar nomes rs. Mas assim, ajudou a preservar algumas dublagens clássicas, como esse outro estúdio aí q citaram acima.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Paseven - 15-07-2023

taz Escreveu:Tinha um estúdio do Rio q apagava a locução de outros estúdios dos filmes q distribuía. Acho isso um desrespeito total. Mas ao menos temos acesso a essas dublagens antigas q poderiam estar completamente perdidas, em alguns casos.

Alguns filmes antigos da universal ou paramount receberam novas locuções para a distribuidora e ainda mantiveram o restante da locução original (estúdio e nome do filme)

O Caso da Classicline é muito pior, pois ao invés de substituir somente a locução da distribuidora pelo nome da empresa, eles trocam a locução do nome do filme e do estúdio por um estúdio fictício criado pela empresa (estúdio millie).Contudo, suspeito que vários dessas dublagens eles não possuem direitos e se bobear nem os filmes eles podem não possuir os direitos e com isso, mudam a locução para mascarar essa situação.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 15-07-2023

Arizona Violenta foi redublado? Ou só tem a versão AIC q tem o Dennis Carvalho no elenco? Pq tem uma edição do dvd com dublagem.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 15-07-2023

GabrielSa Escreveu:Arizona Violenta foi redublado? Ou só tem a versão AIC q tem o Dennis Carvalho no elenco? Pq tem uma edição do dvd com dublagem.

Por falar em Dennis Carvalho. Taz, sabe mais ou menos quando A Caçada Humana foi dublado? Final de 60 ou início de 70 por ex, eu acabei de ver esse filme em DVD e ouvi a voz do Dennis Carvalho (em uma personagem menor) e não tá creditado aqui no fórum (inclusive ele fez o mesmo tom que fazia no Race Bannon em Jonny Quest).


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 15-07-2023

GabrielSa Escreveu:Por falar em Dennis Carvalho. Taz, sabe mais ou menos quando sangue em sonora foi dublado? Final de 60 ou início de 70 por ex, eu acabei de ver esse filme em DVD e ouvi a voz do Dennis Carvalho (em uma personagem menor) e não tá creditado aqui no fórum (inclusive ele fez o mesmo tom que fazia no Race Bannon em Jonny Quest).

Eu nunca assisti esse filme. Teria q ver isso aí...