Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Gafes de dublagens - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Gafes de dublagens (/showthread.php?tid=12403)



Gafes de dublagens - Danilo Powers - 20-05-2024

Não Sei se é uma Gafe, Mas em Colateral, o Tom Cruise Dublado pelo Philippe Maia Diz que Não Lembra da Sua Mãe, Mas no Original Ele Diz que Sua Mãe Morreu Quando Nasceu.


Gafes de dublagens - Danilo Powers - 23-05-2024

Hoje Vi 1 Episódio de Os Jovens Titãs em Ação Envolvendo Pirâmides Financeiras (Como Foi o Caso das Criptomoedas no Brasil) e uma Fala da Ravena Não Foi Dublada, Deixaram Ela no Mudo.


Gafes de dublagens - Gabriel - 25-05-2024

Não sei se é bem uma gafe, mas tbm n sabia onde colocar. Se vcs colocarem Enrolados a partir de 27:27 vão ver que o Flynn Rider fala um ´´ora`` q não foi feito pelo Huck, e sim pelo Garcia Júnior.[URL="https://redecanais.dev/enrolados-dublado-2011-1080p_6af5b7a65.html"]

https://redecanais.dev/enrolados-dublado-2011-1080p_6af5b7a65.html[/URL]


Gafes de dublagens - johnny-sasaki - 25-05-2024

GabrielSa Escreveu:Não sei se é bem uma gafe, mas tbm n sabia onde colocar. Se vcs colocarem Enrolados a partir de 27:27 vão ver que o Flynn Rider fala um ´´ora`` q não foi feito pelo Huck, e sim pelo Garcia Júnior.[URL="https://redecanais.dev/enrolados-dublado-2011-1080p_6af5b7a65.html"]

https://redecanais.dev/enrolados-dublado-2011-1080p_6af5b7a65.html[/URL]

pela história que o Garcia Jr. contou de como teve que fazer muito malabarismo e edição pra deixar o trabalho que o Luciano Huck entregou e fez na má vontade o menos pior possível(difícil imaginar que existe por aí no cofre da Disney uma versão sem edições ou mixagem que mostram que o que o Luciano Huck fez podia ser ainda pior do que o que vimos no filme...),gravar loops e reações deve ter sido parte desse processo ingrato.


Gafes de dublagens - IgorOliv - 26-05-2024

Em um dos episódios de Força do Tempo, antes de ser mostrado que o Alex tinha sobrevivido, colocaram o José Luiz Barbeito para dublá-lo ao invés do Marcus Jardym. Nos créditos do episódio ele aparece como "Mystery Man" e aparece que ele é interpretado pelo Jason Faunt, então acho que foi um erro da dublagem.


Gafes de dublagens - Danilo Powers - 27-05-2024

Na Terceira Temporada de Todo Mundo Odeia o Chris, a Rochelle Trabalhava para o Departamento de Registros (Department of Records), Mas no Primeiro Episódio da 4a, o Locutor Traduz o Letreiro Errado Assim: "Departamento de Discos'', Record em Inglês Significa Tanto Registro Quant Disco, Mas o Emprego Dela Era de Registro, Vacilada da Artsound.


Gafes de dublagens - Duke de Saturno - 29-05-2024

No episódio 2 da 2ª temporada de Minhas Aventuras com o Superman, lá pro final do ep o Superman usa sua super velocidade pra desarmar alguns inimigos, porém o efeito sonoro da velocidade foi eliminado na dublagem br, e um pouco depois disso a Lois fala "ceda" ao invés de "cedo"


Gafes de dublagens - Julius Rock - 30-05-2024

No especial Crise das Terras Infinitas de Batwoman, a Lois Lane (Erica Durance) fala para o Clark (Tom Welling):

"Smallville, fez uma piada?"

No original, Lois chamava Clark de Smallville na série Smallville As Aventuras do Superboy, mas na dublagem ficou como "Garotão" na série original


Gafes de dublagens - igordebraga - 02-06-2024

Em Os Filhos de Tom & Jerry, um episódio com McWolfula, que traduziram como "Lobislobo" - idiotice do nome à parte, é um lobo vampiro (McWolf + Drácula), não um lobisomem!


Gafes de dublagens - SuperBomber3000 - 02-06-2024

GabrielSa Escreveu:Não sei se é bem uma gafe, mas tbm n sabia onde colocar. Se vcs colocarem Enrolados a partir de 27:27 vão ver que o Flynn Rider fala um ´´ora`` q não foi feito pelo Huck, e sim pelo Garcia Júnior.[URL="https://redecanais.dev/enrolados-dublado-2011-1080p_6af5b7a65.html"]

https://redecanais.dev/enrolados-dublado-2011-1080p_6af5b7a65.html[/URL]
johnny-sasaki Escreveu:pela história que o Garcia Jr. contou de como teve que fazer muito malabarismo e edição pra deixar o trabalho que o Luciano Huck entregou e fez na má vontade o menos pior possível(difícil imaginar que existe por aí no cofre da Disney uma versão sem edições ou mixagem que mostram que o que o Luciano Huck fez podia ser ainda pior do que o que vimos no filme...),gravar loops e reações deve ter sido parte desse processo ingrato.

Uma coisa que eu achava boa, dentro do trabalho como um todo horrível que o Luciano havia feito, era a sincronização labial. Bem ou mal, a voz dele estava bem sincronizada com os movimentos da boca do Flynn... isso até ver a entrevista do Garcia com o Vilela, e ele revelar que ficou mais de 12 horas editando e ajustando com a equipe de mixagem o que o Luciano havia feito.