![]() |
Novidades sobre Redublagens - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre Redublagens (/showthread.php?tid=6791) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
|
Novidades sobre Redublagens - Paseven - 11-12-2016 Flash Gordon - TCM - Marsh Mallow Novidades sobre Redublagens - Tommy Wimmer - 16-12-2016 A Luta Pela Esperança - Herbert Richers (dir. Marlene Costa; com o Briggs no Russell Crowe) http://www.dubla.com.br/info/producao/18053 Novidades sobre Redublagens - Nagato - 17-12-2016 O filme Winx Club: O Mistério do Abismo que saiu na Netflix essa semana foi "redublado" pra ajeitar algumas falas que tinham sido pronunciadas seguindo o original ao pé da letra, como as palavas "Politea" que ficou "politía" e foi ajeitado para o Netflix por "politéa". Também "Musa, que foi pronunciado "miuza" e corrigido por "muza". Algumas outras falas também foram refeitas, mas os dubladores continuaram mesmos. Novidades sobre Redublagens - Paseven - 25-12-2016 Cavaleiro Solitário redublado pela globo ? briggs no johnny depp ? Novidades sobre Redublagens - CLaudioST - 27-12-2016 O anime pequeno principe com 2 dublagens e sendo a redublagem da BKS pra VHS e dublagem da Elenco no SBT e possivel acho as chances de nova terceira dublagem dublado recente pra está em breve na midia de stream do netflix caso for mais outro novo distribuidor ; BKS e as tais trocas dos dubs foi e tem a voz do corvo com nelson batista e mais alguns substituidos na dublagem [video=youtube;1rsKxNwUdC4]http://www.youtube.com/watch?v=1rsKxNwUdC4[/video] Estudio Elenco com dublagem do nelson machado no corvo [video=youtube;RoMt_HAZSUA]http://www.youtube.com/watch?v=RoMt_HAZSUA[/video] Quando o anime for estreiado no netflix e qual dublagem usariam a elenco ou BKS ou outra. Eu espero que seja a BKS por ser dublagem mais rara por causa que o lançamento em vhs teve poucos episódio lançados e acho ter dublado tudo. E a primeira dublagem da elenco do sbt e mais facil procura disponível ao publico com quase metade dos episódio e não sei se chegaram dublar até último episódio 39 e o sbt não exibiu todos episódios e se transmitiu os todos episódios deve ter acontecido em momento raros de pouco tempo. E caso talvez tenha feito a redublagem recente em 2016 e se for pra o estudio SP pra exibição no netflix em janeiro de 2017 e será que vão chama a Thelma Lúcia, Nelson Machado e outros da primeira dublagem dos que estão vivos. Novidades sobre Redublagens - Paseven - 27-12-2016 Minissérie Raízes - Dub. Carioca - TV Globo Novidades sobre Redublagens - Tommy Wimmer - 30-12-2016 Horizonte Profundo: Desastre no Golfo - com a Raquel Marinho na Kate Hudson Perdidos em Nova York - Double Sound (dir. Marcelo Coutinho) Novidades sobre Redublagens - CLaudioST - 01-01-2017 O Pequeno Príncipe - 1978 - não cita o nome do estudio por audio ou escrito e mas acho seja pela Dublavideo por causa da locução de Sérgio Marques que é o locutor oficial atualmente desta empresa de dublagem e mas não sei se esse mesmo locutor está em mais outro estudio de dublagem. Pelo que vi do primeiro episódio da redublagem pra o netflix e mantiveram acho todos(a) dubs da primeira dublagem e se houve poucos substitutos e por que foi com outras pessoas com vozes parecidos. Netflix só lançou 16 episodios até o momento e não sei se havera novos episodios em breve por esse stream até completa os 39 episodios . Novidades sobre Redublagens - Tommy Wimmer - 09-01-2017 STAR TREK: A SÉRIE ANIMADA - Rio Art (Netflix), com as vozes dos personagens do filme de 2009. Será que a Netflix vai mandar a dublagem de "Star Trek Discovery" pra Rio Art? Novidades sobre Redublagens - SuperBomber3000 - 09-01-2017 CLaudioST Escreveu:O Pequeno Príncipe - 1978 - não cita o nome do estudio por audio ou escrito e mas acho seja pela Dublavideo por causa da locução de Sérgio Marques que é o locutor oficial atualmente desta empresa de dublagem e mas não sei se esse mesmo locutor está em mais outro estudio de dublagem. Eu dei uma olhada. Tem sim essa locução refeita com o Sérgio Marques, mas aparentemente todo o resto da dublagem com as vozes originais foram conservadas. Pelo menos a Thelma Lúcia e outras vozes ainda estão lá. Então não creio que seja uma redublagem. |