![]() |
Gafes de dublagens - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Gafes de dublagens (/showthread.php?tid=12403) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
|
Gafes de dublagens - Reinaldo - 06-09-2024 Jotacê Escreveu:No episódio 16 da 2ª temporada de Law and Order: SVU, o locutor fala "distribuição: Fox Film do Brasil"... sendo que a série é produzida pela UNIVERSAL! Herbert Richers .. Gafes de dublagens - Duke de Saturno - 11-09-2024 Em Space Jam: O Jogo do Século tem um efeito estranho na voz do Sr. Swackhammer aos 07:29 como se a voz estivesse sendo acelerada: https://redecanais.foo/space-jam-o-jogo-do-seculo-dublado-1996-1080p_6dbfdc105.html Gafes de dublagens - Danilo Powers - 11-09-2024 Hoje Vi um Episódio de Os Jovens Titãs em Ação que Faz Homenagem aos Anos 90 e Tinham Várias Referências aos Filmes e Entre Eles Estava o Filme Edward Mãos de Tesoura que Virou Freddy Mãos de Garfo, Mas na Parte em que o Dono da Locadora (que os Titãs o Chamam de O Maluco do Controle Remoto que é o Vilão) Está com um Cliente no Balcão e na Tela do Computador (Antigo por Sinal) Tá Escrito a Palavra Fork (Garfo em Inglês), Mas o Dublador do Dono (Dublador Ruim por Sinal) Fala "Freddy Mãos de Tesoura'', Isso é uma Gafe Gravíssima. Gafes de dublagens - johnny-sasaki - 11-09-2024 Raposita Escreveu:Em Space Jam: O Jogo do Século tem um efeito estranho na voz do Sr. Swackhammer aos 07:29 como se a voz estivesse sendo acelerada: https://redecanais.foo/space-jam-o-jogo-do-seculo-dublado-1996-1080p_6dbfdc105.html e no especial dos Jovens Titãs Em Ação assistindo Space Jam,o Isaac Bardavid retornou no alienígina dele(nas cenas com os titãs. Nas cenas do filme,usaram a dublagem original do filme mesmo,tirando alguns trechos redublados),e é muito perceptível que ele gravou de casa e em um equipamento improvisado. A qualidade do áudio das falas dele é muito inferior ao dos outros personagens(e esse foi um dos últimos trabalhos dele,e um dos poucos que ele fez na pandemia) Gafes de dublagens - Duke de Saturno - 11-09-2024 johnny-sasaki Escreveu:e no especial dos Jovens Titãs Em Ação assistindo Space Jam,o Isaac Bardavid retornou no alienígina dele(nas cenas com os titãs. Nas cenas do filme,usaram a dublagem original do filme mesmo,tirando alguns trechos redublados),e é muito perceptível que ele gravou de casa e em um equipamento improvisado. A qualidade do áudio das falas dele é muito inferior ao dos outros personagens(e esse foi um dos últimos trabalhos dele,e um dos poucos que ele fez na pandemia)Não sabia desse fato sobre a dublagem do especial. Mas retomando à dublagem do filme do Space Jam: fui conferir o idioma original em inglês e não tinha efeito nenhum na voz do personagem Gafes de dublagens - Duke de Saturno - 20-09-2024 Um gafe envolvendo o Meião, amigo do Spencer de ICarly Gafes de dublagens - Johnny - 26-09-2024 Como o Disney+ deixou esse erro passar? https://bsky.app/profile/maxwelolinda.bsky.social/post/3l53punqw2d2k Gafes de dublagens - Duke de Saturno - 26-09-2024 Johnny84 Escreveu:Como o Disney+ deixou esse erro passar?Q esquisito, no cinema a voz dela tava saindo normalmente, deve ter tido algum bug na hora de enviar o filme pro streaming Gafes de dublagens - Danilo Powers - 29-09-2024 Na Versão da VTI de O Máskara, um Policial Grita pro Personagem: "Congele'' (No Original Freeze) e Ele Fica Congelado, Soa Estranho Pois no Brasil Ninguém Grita Essa Palavra e Sim o Bom e Velho "Parado Aí''. Gafes de dublagens - Pedro Pedreira - 29-09-2024 Danilo Powers Escreveu:Na Versão da VTI de O Máskara, um Policial Grita pro Personagem: "Congele'' (No Original Freeze) e Ele Fica Congelado, Soa Estranho Pois no Brasil Nunguém Grita Essa Palavra e Sim o Bom e Velho "Parado Aí''. Na real ele fala "Fica frio" na dublagem, pra mim funciona |