Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Gafes de dublagens - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Gafes de dublagens (/showthread.php?tid=12403)



Gafes de dublagens - Reinaldo - 06-09-2024

Jotacê Escreveu:No episódio 16 da 2ª temporada de Law and Order: SVU, o locutor fala "distribuição: Fox Film do Brasil"... sendo que a série é produzida pela UNIVERSAL!
E eu fiquei tipo assim:
[ATTACH=CONFIG]94949[/ATTACH]

Quê? Como assim, mano? Completo desleixo e desatenção por parte do estúdio.

Herbert Richers ..


Gafes de dublagens - Duke de Saturno - 11-09-2024

Em Space Jam: O Jogo do Século tem um efeito estranho na voz do Sr. Swackhammer aos 07:29 como se a voz estivesse sendo acelerada: https://redecanais.foo/space-jam-o-jogo-do-seculo-dublado-1996-1080p_6dbfdc105.html


Gafes de dublagens - Danilo Powers - 11-09-2024

Hoje Vi um Episódio de Os Jovens Titãs em Ação que Faz Homenagem aos Anos 90 e Tinham Várias Referências aos Filmes e Entre Eles Estava o Filme Edward Mãos de Tesoura que Virou Freddy Mãos de Garfo, Mas na Parte em que o Dono da Locadora (que os Titãs o Chamam de O Maluco do Controle Remoto que é o Vilão) Está com um Cliente no Balcão e na Tela do Computador (Antigo por Sinal) Tá Escrito a Palavra Fork (Garfo em Inglês), Mas o Dublador do Dono (Dublador Ruim por Sinal) Fala "Freddy Mãos de Tesoura'', Isso é uma Gafe Gravíssima.


Gafes de dublagens - johnny-sasaki - 11-09-2024

Raposita Escreveu:Em Space Jam: O Jogo do Século tem um efeito estranho na voz do Sr. Swackhammer aos 07:29 como se a voz estivesse sendo acelerada: https://redecanais.foo/space-jam-o-jogo-do-seculo-dublado-1996-1080p_6dbfdc105.html

e no especial dos Jovens Titãs Em Ação assistindo Space Jam,o Isaac Bardavid retornou no alienígina dele(nas cenas com os titãs. Nas cenas do filme,usaram a dublagem original do filme mesmo,tirando alguns trechos redublados),e é muito perceptível que ele gravou de casa e em um equipamento improvisado. A qualidade do áudio das falas dele é muito inferior ao dos outros personagens(e esse foi um dos últimos trabalhos dele,e um dos poucos que ele fez na pandemia)


Gafes de dublagens - Duke de Saturno - 11-09-2024

johnny-sasaki Escreveu:e no especial dos Jovens Titãs Em Ação assistindo Space Jam,o Isaac Bardavid retornou no alienígina dele(nas cenas com os titãs. Nas cenas do filme,usaram a dublagem original do filme mesmo,tirando alguns trechos redublados),e é muito perceptível que ele gravou de casa e em um equipamento improvisado. A qualidade do áudio das falas dele é muito inferior ao dos outros personagens(e esse foi um dos últimos trabalhos dele,e um dos poucos que ele fez na pandemia)
Não sabia desse fato sobre a dublagem do especial. Mas retomando à dublagem do filme do Space Jam: fui conferir o idioma original em inglês e não tinha efeito nenhum na voz do personagem


Gafes de dublagens - Duke de Saturno - 20-09-2024



Um gafe envolvendo o Meião, amigo do Spencer de ICarly


Gafes de dublagens - Johnny - 26-09-2024

Como o Disney+ deixou esse erro passar?
https://bsky.app/profile/maxwelolinda.bsky.social/post/3l53punqw2d2k


Gafes de dublagens - Duke de Saturno - 26-09-2024

Johnny84 Escreveu:Como o Disney+ deixou esse erro passar?
https://bsky.app/profile/maxwelolinda.bsky.social/post/3l53punqw2d2k
Q esquisito, no cinema a voz dela tava saindo normalmente, deve ter tido algum bug na hora de enviar o filme pro streaming


Gafes de dublagens - Danilo Powers - 29-09-2024

Na Versão da VTI de O Máskara, um Policial Grita pro Personagem: "Congele'' (No Original Freeze) e Ele Fica Congelado, Soa Estranho Pois no Brasil Ninguém Grita Essa Palavra e Sim o Bom e Velho "Parado Aí''.


Gafes de dublagens - Pedro Pedreira - 29-09-2024

Danilo Powers Escreveu:Na Versão da VTI de O Máskara, um Policial Grita pro Personagem: "Congele'' (No Original Freeze) e Ele Fica Congelado, Soa Estranho Pois no Brasil Nunguém Grita Essa Palavra e Sim o Bom e Velho "Parado Aí''.

Na real ele fala "Fica frio" na dublagem, pra mim funciona