![]() |
Novidades sobre Redublagens - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre Redublagens (/showthread.php?tid=6791) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
|
Novidades sobre Redublagens - Reinaldo - 29-06-2017 Tommy Wimmer Escreveu:A Pantera Cor-de-Rosa (1993) - Netflix Pra nao confundirem e o desenho animado. Sou a fsvor de trocar o termo "redublagem" por "versão" .já que algumas São dublagens próprias, não dublagem feita pela distribuidora oficial. Novidades sobre Redublagens - Bruna' - 30-06-2017 Reinaldo Escreveu:Pra nao confundirem e o desenho animado.Nada á ver, continua sendo redublagem. O que não pode confundir com redublagem é quando dublam o restante de uma série ou desenho que é inédito no Brasil em outro estúdio, e com outras vozes. Ou mesmo no mesmo estúdio e com outras vozes. Tipo Friends e Três é Demais. Novidades sobre Redublagens - Reinaldo - 30-06-2017 Bruna Escreveu:Nada á ver, continua sendo redublagem. O que não pode confundir com redublagem é quando dublam o restante de uma série ou desenho que é inédito no Brasil em outro estúdio, e com outras vozes. Ou mesmo no mesmo estúdio e com outras vozes. Tipo Friends e Três é Demais. ok vamos ver com um exemplo. - tem uma dublagem que passou na tv globo - anos depois lançam uma dublagem pro VHS/DVD e a Globo tbem passa essa versão - depois tem uma versão Exclusiva pra TV Paga (isso é redublagem? não passou na Globo pra ser redublagem) - depois tem uma dublagem exclusiva pra Netflix. e só conta a primeira dublagem como sendo a original? é isso que tem acontecido... falar "versão" tira esse rótulo do nome "redublagem" - que acaba pesando contra (muita gente só de ler já xinga sem nem conferir antes), não desmerece nenhuma delas. isso que to falando. um caso a se pensar: O Fugitivo qual dessas e a dublagem original e redublagem? a que passou na tv primeiro? se é assim é bom diferenciar todas as versões dos filmes... Novidades sobre Redublagens - Bruna' - 30-06-2017 Reinaldo Escreveu:ok vamos ver com um exemplo.No caso de dublagens que não se há a confirmação de datas e tudo mais, é justo, porém por exemplo, a dublagem pra DVD da trilogia De Volta Para o Futuro, é indiscutivelmente uma redublagem, certo? Ou a dublagem de Blu-Ray de Conta Comigo. Enfim, tem casos e casos, mas concordo que o pessoal demoniza demais as redublagens, enquanto ao meu ver o problema não está em redublar, e sim jogar as dublagens originais pra escanteio, isso sim é revoltante. Novidades sobre Redublagens - Bruna' - 30-06-2017 Matheus 200 Escreveu:[video=youtube;Yogo9nXbg8k]https://www.youtube.com/watch?v=Yogo9nXbg8k[/video]Vera Miranda + Diane Keaton = muito amor :teamo ksahska Essa dublagem paulista ficou meio estranha, não só pela Cecília Lemes na Diane Keaton (péssima escolha) mas também pela Arlete Montenegro numa Meryl Streep bem mais jovem. Novidades sobre Redublagens - Matheus 200 - 30-06-2017 Bruna Escreveu:Vera Miranda + Diane Keaton = muito amor :teamo ksahska Ah eu gosto da Arlete na Maryl! rs Acho a melhor voz paulista da atriz! Novidades sobre Redublagens - Bruna' - 30-06-2017 Matheus 200 Escreveu:Ah eu gosto da Arlete na Maryl! rsTambém gosto, mas nela jovem acho que não rola, viu, nesse filme a Meryl Streep era quarentona ainda, e a Arlete Montenegro tem quase 80, fica esquisito um pouco. Novidades sobre Redublagens - Reinaldo - 30-06-2017 Bruna Escreveu:No caso de dublagens que não se há a confirmação de datas e tudo mais, é justo, porém por exemplo, a dublagem pra DVD da trilogia De Volta Para o Futuro, é indiscutivelmente uma redublagem, certo? Ou a dublagem de Blu-Ray de Conta Comigo. Enfim, tem casos e casos, mas concordo que o pessoal demoniza demais as redublagens, enquanto ao meu ver o problema não está em redublar, e sim jogar as dublagens originais pra escanteio, isso sim é revoltante. Sim caso de de volta para o futuro, star wars e tal concordo contigo, falava dos filmes com 3,4,5 versões tudo virar "redublagem" Novidades sobre Redublagens - Bruna' - 30-06-2017 Reinaldo Escreveu:Sim caso de de volta para o futuro, star wars e tal concordo contigo, falava dos filmes com 3,4,5 versões tudo virar "redublagem"Concordo, e esse termo "dublagem clássica" nesse tipo de caso acho meio inapropriado. Tipo filmes com duas dublagens antigas que nem o da fábrica de chocolate, você pega e diz que uma dublagem é a clássica e a outra não, não tá certo. Nesse caso acho justo dizer que é "versão". Assim como filmes dos anos 90 que tem dublagem pra vídeo (VHS) e pra TV, ás vezes nem dá pra saber qual veio primeiro e o pessoal já diz que a da TV é a original e a do vídeo é redublagem. Novidades sobre Redublagens - taz - 30-06-2017 Reinaldo Escreveu:Sim caso de de volta para o futuro, star wars e tal concordo contigo, falava dos filmes com 3,4,5 versões tudo virar "redublagem" Pior é que a gente as vezes não sabe que o filme tem esse tanto de dublagem. Vão descobrindo e aí é que a gente se dá conta. Mas na prática todas essas versões são realmente redublagens. Só que é redublagem 1, 2, 3, 4, 5 e assim por diante. EDIT: Estou me referindo apenas às versões que são redubladas. Excluindo aí neste caso a dublagem original, que é a primeira versão dublada produzida. |