Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Os dubladores na mídia - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Os dubladores na mídia (/showthread.php?tid=5962)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425


Os dubladores na mídia - Paseven - 16-10-2019

Dublador brasileiro revela adaptações na voz para viver Phoenix em Coringa

Dublador de atores consagrados como Robert De Niro, Steve Martin, Kevin Costner e uma série de outros nomes históricos do cinema, Hélio Ribeiro teve recentemente um novo desafio na carreira: ser a voz brasileira de Joaquin Phoenix no filme Coringa.

Para viver o personagem principal do filme, que está em cartaz nos cinemas brasileiros, o dublador precisou se preparar com muita antecedência.

Em entrevista ao canal "Versão Dublada," Ribeiro contou como procurou "entrar na história" antes do trabalho. "Como é um filme desta proporção, teve muita informação. O trabalho começou três meses antes, com matérias e filmagens sobre o Phoenix. O filme é tão pesado que a classificação ficou em 18 anos, então não é um vilãozinho qualquer".

O dublador também revelou que teve que fazer adaptações na sua própria voz para um melhor resultado.

"Tentei reproduzir ao máximo tudo o que ele fazia. Tive que tirar o grave da voz, porque ele é um personagem muito frágil e parece que vai quebrar a qualquer momento, então precisei usar o grave só em reviravoltas. O próprio Phoenix começou a construir o personagem a partir da gargalhada. Ele frequentou clínicas de pessoas que têm uma doença em que a pessoa ri sem parar. Isso é uma característica do Coringa. Então, as pessoas pensam que ele está rindo delas, mas não, ele está rindo porque não consegue controlar".

fonte: https://entretenimento.uol.com.br/noticias/redacao/2019/10/16/dublador-brasileiro-revela-adaptacoes-na-voz-para-viver-phoenix-em-coringa.htm


[video=youtube;bzAGh3Bf8JY]https://www.youtube.com/watch?v=bzAGh3Bf8JY[/video]


Os dubladores na mídia - Danilo Powers - 18-10-2019

Matérias dos 100 Anos do Drummond: https://f5.folha.uol.com.br/celebridades/2019/10/ator-orlando-drummond-o-eterno-seu-peru-completa-100-anos-verdadeira-dadiva-de-deus.shtml


Os dubladores na mídia - Fallon - 20-10-2019

Talvez não tenha a ver com o assunto desse tópico, mas como tá no Youtube acho que cabe falar aqui.
Eu esbarrei por acaso nesse vídeo de alguns gringos avaliando a dublagem brasileira de desenhos. Achei interessante que eles acharam algumas vozes parecidas ou até melhores que as originais.

[video=youtube;z4LFu0BeymM]https://www.youtube.com/watch?v=z4LFu0BeymM[/video]


Os dubladores na mídia - Tommy Wimmer - 20-10-2019

Como um gringo mesmo, achei esse video interessante.


Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 21-10-2019

O Luiz Nunes e o Carloz Magno criaram canais no Youtube.

https://www.youtube.com/channel/UCtMnN_d8zK9E6-J9djn4CHA/videos (Luiz Nunes)
https://www.youtube.com/user/grandescoloridos (Carloz Magno)


Os dubladores na mídia - Ogen21 - 22-10-2019

[video=youtube;66FQ-nR0Re4]http://www.youtube.com/watch?v=66FQ-nR0Re4[/video]


Os dubladores na mídia - Paseven - 26-10-2019

ELAS FATURAM R$ 1 MILHÃO COM CURSOS DE DUBLAGEM

Mabel Cezar e Rayani Immediato são as fundadoras da Sociedade Brasileira de Dublagem. Com a popularidade dos serviços de streaming, mercado tem demanda aquecida


Fonte: https://revistapegn.globo.com/Mulheres-empreendedoras/noticia/2019/01/elas-faturam-r-1-milhao-com-cursos-de-dublagem.html?fbclid=IwAR0uLT0kAo2nks9lMVTvq0YQPbEDmHEEM6OEJhVMJN6rFO3e1Sd3QUEquco


Os dubladores na mídia - Danilo Powers - 29-10-2019

Campanile Dubla o Ator do Comercial da Cerveja Cacildis (O Pé de Mé)


Os dubladores na mídia - Ogen21 - 29-10-2019

[video=youtube;tS0SV2w8eb8]http://www.youtube.com/watch?v=tS0SV2w8eb8[/video]


Os dubladores na mídia - Marizete Maria - 30-10-2019

Ícaro Amado na novela Bom Sucesso.