Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Animes dublados (2021) - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Animes dublados (2021) (/showthread.php?tid=31482)



Animes dublados (2021) - NANDÃO - 21-01-2021

Maruseru03 Escreveu:Trailer dublado de Rohan: https://www.facebook.com/rapaduraemole/posts/2059162177724076

Hum, o Michel não era minha primeira opção ( na verdade nunca imaginei ele no Rohan e sim no Bruno), mas ele conseguiu manter o tom.


Animes dublados (2021) - YuriCon - 21-01-2021

Me pareceu o Thiago Zambrano no cara do confessionário.


Animes dublados (2021) - Moossan - 21-01-2021

Acho que é a Rebeca Zadra na menina que acompanha o Rohan no primeiro OVA, Izumi. Aliás, será que eles não vão traduzir o termo "stand"? espero que não.

YuriCon Escreveu:Me pareceu o Thiago Zambrano no cara do confessionário.
Parece ser ele mesmo.


Animes dublados (2021) - YuriCon - 21-01-2021

Moossan Escreveu:Acho que é a Rebeca Zadra na menina que acompanha o Rohan no primeiro OVA, Izumi. Aliás, será que eles não vão traduzir o termo "stand"? espero que não.

Depois do Porta do Céu, eu não duvido de mais nada, ainda bem que coisas como "hamon" não são citadas nesses OVAs.


Animes dublados (2021) - SuperBomber3000 - 21-01-2021

YuriCon Escreveu:Realmente, aquilo deu uma brochada fudida. Será que é por causa do lance dos direitos autorais?

Eu imagino que seja. Não tem muitos outros argumentos além desse que justifiquem ou expliquem isso, claro, fora uma eventual vontade de quem traduziu em simplesmente traduzir.


NANDÃO Escreveu:Hum, o Michel não era minha primeira opção ( na verdade nunca imaginei ele no Rohan e sim no Bruno), mas ele conseguiu manter o tom.

Também nunca tinha imaginado ele no Rohan, mas ficou bem competente pelo que deu pra escutar.


Animes dublados (2021) - Dratfagno - 21-01-2021

johnny-sasaki Escreveu:pena que provavelmente é tudo que teremos de Jojo dublado...
Imagino que no ingles substituiram o Vic Mignogna depois daquilo...tudo que aconteceu dois anos atras...
eu sei que ja devem ter cansado de falar sobre isso, mas eu vejo vcs falando dessa treta com o vic mignona ja e eu to boiando, poderia falar ou mandar um link sobre?


Animes dublados (2021) - SuperBomber3000 - 21-01-2021

johnny-sasaki Escreveu:pena que provavelmente é tudo que teremos de Jojo dublado...
Imagino que no ingles substituiram o Vic Mignogna depois daquilo...tudo que aconteceu dois anos atras...

Tinham uns boatos do lado hispânico que a série estaria sendo dublada. Mas no fim nada se provou até agora com evidências mais palpáveis.

E nessa discussão sobre traduzir os nomes dos stands, eu fico imaginando que se dublassem a parte 3 do anime provavelmente fariam uma tradução pros stands dessa parte em específico de qualquer jeito, já que os nomes dos stands nela referenciam as cartas de tarô, que todo mundo conhece como são em português.


Animes dublados (2021) - sominterre - 21-01-2021

SuperBomber3000 Escreveu:Eu imagino que seja. Não tem muitos outros argumentos além desse que justifiquem ou expliquem isso, claro, fora uma eventual vontade de quem traduziu em simplesmente traduzir.

Me parece que é a segunda opção, porque em todas as línguas do trailer, ficou Heaven's Door, menos aqui.


Animes dublados (2021) - Mayruh - 22-01-2021

Alguém sabe qual foi o estúdio e quem dirigiu a dublagem dos OVAs do Rohan?


Animes dublados (2021) - Maruseru03 - 22-01-2021

Mayruh Escreveu:Alguém sabe qual foi o estúdio e quem dirigiu a dublagem dos OVAs do Rohan?

Não se sabe ainda, pode ser Unidub ou Vox Mundi.