![]() |
Mural dos Dubladores - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Mural dos Dubladores (/showthread.php?tid=38646) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
|
Mural dos Dubladores - H4RRY - 16-05-2024 humprey34 Escreveu:Querido Evan Hansen é um musical da Universal, foi pra Delart e teve as músicas dubladas, acho que pode ter a possibilidade de dublarem ainda mais devido ao sucesso da versão brasileira Se for pra Delart, certamente eles farão tudo novo, sem pesquisa, sem bonecos, e sem letras iguais as do musical, o que pode inflamar a fanbase. Mas é aguardar pra ver. Aproveitando, existe também o filme da Matilda da Netflix que é baseado no musical dela da Broadway onde as músicas foram dubladas, e esse musical também ganhou uma produção brasileira, eu só não sei dizer se aproveitaram a mesma letra pra ambas as produções. Alguém confirma? Mural dos Dubladores - lucasnspock - 16-05-2024 H4RRY Escreveu:Se for pra Delart, certamente eles farão tudo novo, sem pesquisa, sem bonecos, e sem letras iguais as do musical, o que pode inflamar a fanbase. Mas é aguardar pra ver. O problema é que o buraco é mais embaixo. Se a Universal na hora de produzir o filme e os produtores/gravadora/atores assinaram que não querem que as músicas sejam dubladas em nenhum idioma, assim vai ser. Vai mais de contrato do que querer dublar. Mesma coisa com a maioria das músicas de anime, as gravadores não deixam regravarem as músicas em outros idiomas porque assim fica conhecida mundialmente só aquela versão, a não ser que isso seja pré-acordado antes da distribuição. Mural dos Dubladores - H4RRY - 16-05-2024 lucasnspock Escreveu:O problema é que o buraco é mais embaixo. Se a Universal na hora de produzir o filme e os produtores/gravadora/atores assinaram que não querem que as músicas sejam dubladas em nenhum idioma, assim vai ser. Vai mais de contrato do que querer dublar. A situação é completamente diferente de aberturas e encerramentos de anime, onde há uma gravadora e artistas autônomos que querem resguardar seu produto, o filme é um musical com músicas originais que veio da peça de teatro, produção esta que teve adaptações oficiais em vários idiomas pelo mundo afora, pra mim não faz sentido a Universal não querer dublagem nas canções desse filme. Mas enfim, só quando lançar pra saber... Mural dos Dubladores - lucasnspock - 16-05-2024 H4RRY Escreveu:A situação é completamente diferente de aberturas e encerramentos de anime, onde há uma gravadora e artistas autônomos que querem resguardar seu produto, o filme é um musical com músicas originais que veio da peça de teatro, produção esta que teve adaptações oficiais em vários idiomas pelo mundo afora, pra mim não faz sentido a Universal não querer dublagem nas canções desse filme. Mas enfim, só quando lançar pra saber... Mas a peça é uma coisa e o filme é outra, são pessoas diferentes trabalhando. Se o pessoal da peça liberou fazer outras versões pra cada país, ok. O negócio é se os produtores do filme, atores etc., resumindo, quem está envolvido no filme, quer que essas músicas sejam feitas em outros idiomas. Tudo isso é na base de acordos de distribuição. A Universal BR e demais países podem até querer dublar, mas o pessoal da Universal dos EUA não quer, são casos e casos. Como a Mariana Elisabetsky falou em uma entrevista, essas coisas são todas ramificadas, as letras estão em posse de outras empresas que compraram os direitos da peça, uma em cada país, então tem que ser feito um acordo individual. Mural dos Dubladores - DavidDenis - 16-05-2024 H4RRY Escreveu:Se for pra Delart, certamente eles farão tudo novo, sem pesquisa, sem bonecos, e sem letras iguais as do musical, o que pode inflamar a fanbase. Mas é aguardar pra ver. Evan Hansen nunca teve fanbase no Brasil, isso pode ter ajudado a ninguém se importar muito. Mural dos Dubladores - Johnny - 16-05-2024 Pelo que parece vão trocar os dubladores do filme animado das tartarugas ninjas [ATTACH=CONFIG]91906[/ATTACH] [ATTACH=CONFIG]91907[/ATTACH] Mural dos Dubladores - H4RRY - 17-05-2024 Johnny84 Escreveu:Pelo que parece vão trocar os dubladores do filme animado das tartarugas ninjas Tartarugas Ninja no Brasil é uma franquia que definitivamente não tem sorte no quesito dublagem rs Mural dos Dubladores - johnny-sasaki - 17-05-2024 o filme nem tem um ano que saiu e aprontam essa?Será que é picuinha de estúdio ou lambança da Paramount? Mural dos Dubladores - Derek Valmont - 17-05-2024 johnny-sasaki Escreveu:o filme nem tem um ano que saiu e aprontam essa?Será que é picuinha de estúdio ou lambança da Paramount? Os dois tem a mesma parcela de culpa nisso Mural dos Dubladores - johnny-sasaki - 17-05-2024 Jotacê Escreveu:Os dois tem a mesma parcela de culpa nisso presumo que a série tenha ido pra um estúdio paulista que a Paramount costuma usar como Unidub ou Dublavídeo,mas ambas costumam respeitas vozes cariocas,então vai entender o que rolou... |