![]() |
|
Animes dublados - 2020 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Animes dublados - 2020 (/showthread.php?tid=28252) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
|
Animes dublados - 2020 - Mugen - 13-11-2020 Só eu que amei muito o Grinnan no Senku? A voz é muito marcante como pede o personagem e a interpretação é impecável como sempre. Minha única reclamação até aqui é o sync zuado e principalmente a farra na pronuncia dos nomes, cada um fala do jeito que quer. Ps.: Só queria acrescentar que essas brigas e comentários sem sentidos alegraram minha final de noite. Animes dublados - 2020 - SuperBomber3000 - 13-11-2020 A interpretação do Grinnan no personagem é bem confortável de ouvir. A voz é estranha num primeiro momento, mas dá pra se acostumar rápido. Como eu falei antes, alguém que nunca viu o original japonês provavelmente não vai ter problemas ao escutar a versão dublada. Sobre o sincronismo, acho que tem um pouco a ver com o que o Maldoxx falou antes sobre os textos, que ficaram um pouco teatrais demais. Reparei que algumas falas foram alongadas na hora de falar pra caber no movimento da boca (e ainda assim duraram menos). Uma readaptação com mais palavras no texto resolveria isso. A boa atuação da dublagem ao meu ver suprime isso, mas eu reconheço que o problema foi presente em certos momentos. Animes dublados - 2020 - Kevinkakaka - 13-11-2020 SuperBomber3000 Escreveu:Reparei que algumas falas foram alongadas na hora de falar pra caber no movimento da bocaNossa, eu não suporto isso. Já vi dubladores dizendo que não é profissional fazer isso pra "salvar o loop". E é uma das razões pra eu não conseguir assistir Sailor Moon da BKS, a personagem principal sofria MUITO disso. Animes dublados - 2020 - SuperBomber3000 - 14-11-2020 Kevinkakaka Escreveu:Nossa, eu não suporto isso. Já vi dubladores dizendo que não é profissional fazer isso pra "salvar o loop". E é uma das razões pra eu não conseguir assistir Sailor Moon da BKS, a personagem principal sofria MUITO disso. Em Dr. Stone eu reparei nisso em duas cenas, ambas do primeiro episódio. Depois eu não notei mais, mas cheguei a ter impressão até que o áudio tava um pouquinho adiantado. Novamente eu reparei nisso do áudio estar adiantado, no começo do episódio 5 em especial. Todas as falas tavam começando mais ou menos um meio segundo antes da boca começara a mexer. Fora isso, a questão da pronúncia do nome do Senku, o Alex Minei e o Arthur Machado pronunciaram de forma próxima, mas a Isabella Guarnieri mandou um "Senk", com o K completamente mudo umas 2 vezes. Fora isso, aparentemente esteve tudo certo. Animes dublados - 2020 - Kuyashii - 14-11-2020 Maldoxx Escreveu:Pensei sobre o Ênio também e fui ver se ele postou algo sobre (não o fez). Enfim, o ideal mesmo é se tivesse um jeito de ver novamente (se alguém tem um aparelho com playback, não deve ser problema, mas falo num âmbito mais geral hehe). O Ênio também estava entre os dubladores que comentaram aquele vídeo com o Anajones no insta da Atma. Talvez não seja nesse personagem em específico, mas é provável que ele esteja na produção; Animes dublados - 2020 - SuperBomber3000 - 14-11-2020 Kuyashii Escreveu:O Ênio também estava entre os dubladores que comentaram aquele vídeo com o Anajones no insta da Atma. Talvez não seja nesse personagem em específico, mas é provável que ele esteja na produção; No original japonês a voz do pai do Senku também fez narração em alguns episódios, agora não lembro quais. Se seguirem o mesmo padrão imagino que vamos escutar o dublador em questão de novo. Animes dublados - 2020 - Maldoxx - 15-11-2020 Acredito que sirva para ser noticiado por aqui... O Luy Campos postou um story ontem no Insta dizendo que "esta semana ganhei um personagem sem pronome num anime fofíssimo." Qual seria o anime fofíssimo? Façam suas apostas hehehe. Animes dublados - 2020 - SuperBomber3000 - 15-11-2020 Maldoxx Escreveu:Acredito que sirva para ser noticiado por aqui... "anime fofíssimo" A primeira coisa que eu iria pensar seria num kodomo, ou talvez num anime de romance. Animes dublados - 2020 - Felipe Izar - 15-11-2020 Muitas das vezes parece sarcasmo, pq eu lembro que uma dubladora (se não me engano foi a Tânia Gaidarji) se referiu dessa maneira a one piece. Animes dublados - 2020 - Kevinkakaka - 15-11-2020 Pode ser um dos vilões do Trio Amazonas, no primeiro dos dois filmes de Sailor Moon Eternal. Se eu não me engano, no mangá (e consequentemente, no filme que estreia ano que vem) todos eles se referem a si mesmos de forma "diferenciada". Imagino que o Luy pode ter ficado com o Fisheye (Olho de Peixe), que é justamente o mais afeminado e está sendo dublado por um andrógino na versão original. EDIT: Acabei de me lembrar que o Marcelo Campos, tio do Luy, fez o Olho de Peixe no anime clássico... Hum.... |