![]() |
Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) (/showthread.php?tid=25914) |
Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) - SuperBomber3000 - 11-02-2019 H4RRY Escreveu:Acho que a dublagem italiana dos animes da década de 90 de fato deixaram bastante a desejar (apesar de Naruto ser de 2000 em diante). E Dragon Ball pelo visto parece ter esse problema pela Europa, principalmente na Itália, França e Portugal, de introduzirem diálogos e piadas desnecessárias. Coincidência ou não, somos nós brasileiros que estamos atualmente sofrendo com esse karma em Dragon Ball, né? rs As dublagens europeias de Dragon Ball possuem muitos problemas em geral pelo fato da maioria delas ter sido traduzida da francesa, que teve diálogos completamente infantilizados e mal traduzidos na época. Curiosamente a italiana não foi uma delas, foi uma das pouquíssimas que foi traduzida direto do japonês, tanto que provavelmente é a melhor dublagem europeia de Dragon Ball Z, mas mesmo assim ela é cheia de diálogos inseridos que não existem no contexto original, como pôr o narrador falando em momentos que não possuem falas no áudio original, além de pensamentos dos personagens que também não existem no original. No caso de Portugal, além de pegarem a tradução horrível feita pela francesa AB Groupe, eles também inseriram um monte de piadas e transformaram a dublagem quase num abridged. Mas outros países como a Espanha, simplesmente traduziram a versão francesa ao pé da letra naquela altura. Embora hoje nós tenhamos Dragon Ball Super com piadinhas em excesso e coisas do tipo, não chega aos pés da má qualidade do que foi feito na Europa nos anos 90 com a série original. H4RRY Escreveu:[video=youtube;MyHkeVmn1K8]https://www.youtube.com/watch?v=MyHkeVmn1K8[/video] Quem dera mesmo. O tratamento dado às dublagens de Family Guy e American Dad no Brasil é triste. Mesmo quando a Sigma dublou as duas séries - e foi o melhor estúdio disparado - ainda haviam problemas, que dirá nos outros. Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) - Fallon - 11-02-2019 Tommy Wimmer Escreveu:A gravação da canção "Let It Go" ("Livre Estou") do filme Frozen. Intentaram de escalar atrizes com vozes parecidas com a Idina Menzel. Deixaram a Taryn de fora, caralh0! Que sacanagem. Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) - johnny-sasaki - 11-02-2019 SuperBomber3000 Escreveu:As dublagens europeias de Dragon Ball possuem muitos problemas em geral pelo fato da maioria delas ter sido traduzida da francesa, que teve diálogos completamente infantilizados e mal traduzidos na época. Curiosamente a italiana não foi uma delas, foi uma das pouquíssimas que foi traduzida direto do japonês, tanto que provavelmente é a melhor dublagem europeia de Dragon Ball Z, mas mesmo assim ela é cheia de diálogos inseridos que não existem no contexto original, como pôr o narrador falando em momentos que não possuem falas no áudio original, além de pensamentos dos personagens que também não existem no original. pior foi o que a França fez com Hokuto no Ken,aquilo sim foi uma tragédia. Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) - H4RRY - 12-02-2019 Fallon Escreveu:Deixaram a Taryn de fora, caralh0! Que sacanagem. Lendo alguns comentários, parece que a Taryn ficou doente no dia da gravação, na qual não pôde participar. Mas ainda sim é descaso, poderia ter rolado uma espera pra ela poder participar... Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) - Fallon - 12-02-2019 H4RRY Escreveu:Lendo alguns comentários, parece que a Taryn ficou doente no dia da gravação, na qual não pôde participar. Mas ainda sim é descaso, poderia ter rolado uma espera pra ela poder participar... Exatamente. Dá uma certa raiva, mas tudo bem. Se forem fazer isso em Frozen 2, que concertem o erro. Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) - Fallon - 12-02-2019 As dublagens de Harry Potter: [video=youtube;qj8Mzre8Hck]https://www.youtube.com/watch?v=qj8Mzre8Hck[/video] "É LEVIÔSA, e não LEVIOSÁ" Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) - H4RRY - 12-02-2019 Fallon Escreveu:As dublagens de Harry Potter: É interessante ressaltar que boa parte desses idiomas dublados dos seus países de origem não há o costume de dublarem filmes ou séries live-actions, somente animações, mas abriram uma exceção para Harry Potter. Portugal mesmo não dubla absolutamente NADA que seja live-action, somente algumas sitcoms da Disney ou da Nick. Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) - Fallon - 12-02-2019 H4RRY Escreveu:É interessante ressaltar que boa parte desses idiomas dublados dos seus países de origem não há o costume de dublarem filmes ou séries live-actions, somente animações, mas abriram uma exceção para Harry Potter. Portugal mesmo não dubla absolutamente NADA que seja live-action, somente algumas sitcoms da Disney ou da Nick. Informação legal. Eu não sabia! Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) - Nagato - 13-02-2019 Fallon Escreveu:Deixaram a Taryn de fora, caralh0! Que sacanagem. H4RRY Escreveu:Lendo alguns comentários, parece que a Taryn ficou doente no dia da gravação, na qual não pôde participar. Mas ainda sim é descaso, poderia ter rolado uma espera pra ela poder participar...Será que era doente da voz (gripe, etc). Pq se fosse podia bem rolar um lipsync hahah. Fallon Escreveu:Exatamente. Dá uma certa raiva, mas tudo bem. Se forem fazer isso em Frozen 2, que concertem o erro. Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) - Hades - 27-06-2019 Sei lá, acho q apesar de td, nós somos mto peixe pequeno pra terem td essa consideração conosco e esperarem pela Taryn... Taí uma coisa q é rara nesses vídeos, o autor fazendo seu próprio ranking de qualidade: [video=youtube;LfIQ5O3_fFE]https://www.youtube.com/watch?v=LfIQ5O3_fFE[/video] Sinceramente, entendo o raciocínio dessa pessoa, embora ache q a versão brasileira deveria ter ganhado uns pontinhos a mais XD mas daí pode ser só favoritismo meu... |