![]() |
|
Dublagens antigas com palavrões - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dublagens antigas com palavrões (/showthread.php?tid=47960) |
RE: Dublagens antigas com palavrões - Neo Hartless - 21-07-2025 Tenho lembrança do John Connor do Oberdan Jr. falando "bosta" na dublagem de Exterminador do Futuro 2. RE: Dublagens antigas com palavrões - johnny-sasaki - 21-07-2025 a dublagem da Herbert Richers da versão minissérie do Poderoso Chefão também tem uns palavrões incomuns de se ouvir pra época. Em contraste com a dublagem da HR do primeiro filme,onde trocavam tráfico de drogas por contrabando(sendo que o que desencadeia a trama é justamente o fato do Don Corleone achar que mexer com drogas é uma linha que ele não queria cruzar,sendo que trocar por um vago "contrabando" perde até o sentido,porque contrabando é um negócio mundano que qualquer máfia,inclusive a dele,lida)... RE: Dublagens antigas com palavrões - Nicholas Knupp - 21-07-2025 A dublagem de Akira, da Álamo, que foi feita em 91/92, tem um "merda" na cena do esgoto. Imagino que como essa dublagem foi feita pra cinema, eles tiveram uma liberdade um pouco maior. RE: Dublagens antigas com palavrões - Danilo Powers - 21-07-2025 Dívida de Sangue com Clint Eastwood, Márcio Seixas Solta um FDP Máfia no Divã da Sígma Tem uns Palavrões Também RE: Dublagens antigas com palavrões - pedrosilva - 21-07-2025 Dublagem Rejeitada de Chespirito RE: Dublagens antigas com palavrões - Duke de Saturno - 21-07-2025 A dublagem Trix Brasil de Clube dos Cinco, feita no começo dos anos 2000, tem o Bender falando: "vsf" RE: Dublagens antigas com palavrões - BiliPaulinho666 - 22-09-2025 Bom, em 2004, no filme de South Park, assim como sua exibição da série no Locomotion a partir de 1998, tinha palavrões. RE: Dublagens antigas com palavrões - mathe110506 - 20-04-2026 A dublagem de Platoon feita pela Herbert Richers, exibida pela 1ª vez na Tela Quente em 1989, contém vários usos de "merda". Exemplo 1: "Isto aqui não é um pelotão de extermínio, seu merda!" (3:25 em https://www.youtube.com/watch?v=WQCt81M_lEQ) Exemplo 2: "Seus montes de merda! Vocês têm que dar cobertura pelo outro lado!" (0:43 em https://www.youtube.com/watch?v=BeBR21dYE7k) Esses não são os únicos exemplos. RE: Dublagens antigas com palavrões - SuperBomber3000 - 20-04-2026 (21-07-2025, 17:44 )Nicholas Knupp Escreveu: A dublagem de Akira, da Álamo, que foi feita em 91/92, tem um "merda" na cena do esgoto. A dublagem da Álamo tinha problemas na mixagem (muitas reações sem dublagem do japonês e até mudas), mas artisticamente, foi a melhor que Akira teve no Brasil. RE: Dublagens antigas com palavrões - Luizzs - 20-04-2026 não notei esses problemas qnd assisti, achei mt boa lembro de ter mais do q isso no texto tbm, fiquei bem surpreso qnd vi |