![]() |
Novidades sobre a Funimation - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre a Funimation (/showthread.php?tid=25779) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
|
Novidades sobre a Funimation - TonyAAF - 18-11-2021 TheIsackChannel Escreveu:Por sinal, Noragami e Dragons foram pra Atma mas não foram dirigidas pelo Renan Alonso...A Atma não é lá um estúdio muito bom mesmo, mas das dublagens feitas lá, as com direção da Rosângela Mello são as mais "fracas" na minha opinião!!! Novidades sobre a Funimation - SuperBomber3000 - 18-11-2021 Aparentemente a dublagem do anime do Dragão em espanhol não foi feita na Haymillian, e sim na VSI México, enquanto aqui ela foi para a Atma. Isto me faz questionar se no caso das dublagens produzidas pela Atma existe ou não terceirização, talvez não seja o caso. Pedro Cruz Escreveu:Bom, falei me baseando em opiniões, que eu vejo, sobre as dublagens de cada estúdio, além de alguns trechos das mesmas dublagens, não posso falar com toda certeza; mas, realmente, a Atma parece estar no mesmo nível dos outros estúdios da Funi; enquanto o IST parece ser só um, dois ou três degraus acima disso; mas, de novo, estou me baseando no pouco que eu vi. Se quiser falar qual estúdio é melhor, assista as produções que cada um fez e forme sua opinião por conta própria. Se guiar por comentários feitos na internet é perda de tempo, inclusive aqui. Quem fica discutindo esse tipo de coisa está dando somente uma opinião, que pode inclusive nem ser muito bem formulada (e é o caso em grande parte das vezes). Daqui a alguns anos, nada disto realmente importará. Maior exemplo é a dublagem de Naruto, que em 2008 era odiada por toda a internet e hoje em dia fanboys imploram e se humilham na internet para que ela retorne. Muitas dublagens atuais são criticadas por motivo X, Y ou Z, mas serão lembradas com carinho no futuro. O que importa é você assistir e formar sua opinião, pensar por si só, independentemente do que digam fãs e fanboys na internet. Você é qualquer um, na verdade, pensar por conta própria em tempos como os atuais é privilégio. Novidades sobre a Funimation - TheIsackChannel - 18-11-2021 SuperBomber3000 Escreveu:Aparentemente a dublagem do anime do Dragão em espanhol não foi feita na Haymillian, e sim na VSI México, enquanto aqui ela foi para a Atma.Na Doblaje Wiki tá como Haymillian México Por sinal, o dublador do Dragão e do Rudeus tanto lá na espanhola quanto aqui no Brasil são os mesmos. Aqui com o Carloz Magno e lá com o Rubén Quezada Novidades sobre a Funimation - Jef - 18-11-2021 SuperBomber3000 Escreveu:Aparentemente a dublagem do anime do Dragão em espanhol não foi feita na Haymillian, e sim na VSI México, enquanto aqui ela foi para a Atma. Parece na verdade que tem vezes que a Funi terceiriza e outras não. No caso das dublagens do The Kitchen, por exemplo, até onde eu sei quando aqui é dublado nos estúdios deles também é dublado pela mesma empresa em espanhol. Mas não é sempre o caso quando o The Kitchen dubla algo em espanhol. O que eu acho curioso é eu nunca ter visto a VSI terceirizar algo aqui, pelo menos até onde eu sei, porque ela nunca é citada como envolvida com a Dubrasil ou outro estúdio que a Funi trabalha. Até hoje só vejo ela citada nas produções da Vox Mundi na Netflix, e possivelmente é envolvida com a Audio Corp. também, apesar de nunca ter sido mencionada com o estúdio carioca nos créditos. Novidades sobre a Funimation - Yukihira - 18-11-2021 A dublagem do anime do dragão foi feita na Haymillian sim, estúdio na cidade de Cuernavaca (mesma cidade onde fica a The Kitchen México). Novidades sobre a Funimation - Kevinkakaka - 18-11-2021 Nem sempre essas empresas de dublagem com filiais internacionais funcionam como produtoras, às vezes elas simplesmente são contratadas apenas como estúdio de dublagem local e pronto. Novidades sobre a Funimation - SuperBomber3000 - 19-11-2021 Eu vi aqui e de fato o anime do Dragão no México foi para a Haymillian mesmo, e não para a VSI. Quanto à dublagem de Noragami, eu assisti um pouco mais do anime dublado mais cedo, e a voz do protagonista deixou uma má impressão inicial para muita gente, o que é uma pena pois há nomes gigantes no elenco e performances bem melhores em geral, como o Garcia Júnior, Amajones, Carol Crespo e o Renato Cavalcanti, entre outros. O resto da dublagem foi muito mais bem escalado, mas se a escala do protagonista tivesse sido outra mais condizente a impressão inicial que a dublagem deixou para alguns seria melhor, e talvez até tivesse saído superior em qualidade à do anime do Slime, entre os trabalhos que a Atma já fez em séries japonesas. TonyAAF Escreveu:A Atma não é lá um estúdio muito bom mesmo, mas das dublagens feitas lá, as com direção da Rosângela Mello são as mais "fracas" na minha opinião!!! O Renan é um diretor bem aplicado, mas os elencos que ele escala muitas vezes são limitados demais ao povo de Campinas, basta ver o anime do Herói do Escudo, Mushoku Tensei, e o próprio Sword Art Online numa escala um pouco menor. Se tratando de escolhas de voz, as dublagens dirigidas pela Rosângela (que dirige também na Dubbing & Mix, embora lá que eu saiba não seja ela quem escala) e pelo Celso possuem bem mais variação. O anime do Dragão inclusive tem alguns nomes cariocas que, alguns deles até já apareceram na Dubrasil nessas levas da Funi, como o Philippe Maia, mas não na Atma até então. Dublagem de Noragami mesmo, apesar do protagonista, está bem boa de resto. E se a Funimation trabalhar mais vezes com a Atma, seria bom se o Celso Henrique e a Rosângela pegassem mais direções dentro do estúdio. Novidades sobre a Funimation - TonyAAF - 19-11-2021 SuperBomber3000 Escreveu:Eu vi aqui e de fato o anime do Dragão no México foi para a Haymillian mesmo, e não para a VSI. A dublagem de Noragami fora o Yato, está bem legal mesmo, só que como o Yato é protagonista acaba causando uma primeira má impressão! SuperBomber3000 Escreveu:O Renan é um diretor bem aplicado, mas os elencos que ele escala muitas vezes são limitados demais ao povo de Campinas, basta ver o anime do Herói do Escudo, Mushoku Tensei, e o próprio Sword Art Online numa escala um pouco menor. Se tratando de escolhas de voz, as dublagens dirigidas pela Rosângela (que dirige também na Dubbing & Mix, embora lá que eu saiba não seja ela quem escala) e pelo Celso possuem bem mais variação. O anime do Dragão inclusive tem alguns nomes cariocas que, alguns deles até já apareceram na Dubrasil nessas levas da Funi, como o Philippe Maia, mas não na Atma até então. É boa essa variada nos diretores mesmo para que os elencos da Atma não fiquem limitados, o Renan é bem aplicado mesmo, mas o que eu citei da Rosângela é que as direções delas na minha opinião é que, parece que sempre falta algo à mais... Entende... Novidades sobre a Funimation - Yukihira - 19-11-2021 Acredito que se o Yato fosse dublado por outra pessoa, talvez o Danilo Diniz ou o Alex Minei, ficaria um resultado muito similar a dublagem de Dr. Stone. Triste que o Yato dublado pelo Caio Freire deixou um gosto bem amargo. A voz é demasiada muito jovem até pro Yato, a interpretação é fraca, não consegue traduzir momentos de empolgação do personagem e dubla muitas momentos de forma muito cantada. Novidades sobre a Funimation - SuperBomber3000 - 19-11-2021 Yukihira Escreveu:Acredito que se o Yato fosse dublado por outra pessoa, talvez o Danilo Diniz ou o Alex Minei, ficaria um resultado muito similar a dublagem de Dr. Stone. Triste que o Yato dublado pelo Caio Freire deixou um gosto bem amargo. A voz é demasiada muito jovem até pro Yato, a interpretação é fraca, não consegue traduzir momentos de empolgação do personagem e dubla muitas momentos de forma muito cantada. Eu diria que ficaria bem melhor que a dublagem de Dr. Stone na verdade, tendo em mente que aquela dublagem, principalmente na primeira temporada, teve diversos problemas de sincronia labial, linhas corridas para caberem na boca e pronúncias, o que até melhorou na segunda temporada, mas ainda assim a primeira continua lá. E tecnicamente falando, a dublagem de Noragami pelo menos até onde eu pude assistir passa longe de ter esses problemas, a mixagem mesma me pareceu muito boa e já é melhor que a de Dr. Stone. Única coisa a se criticar ali é o protagonista mesmo. Se tivessem colocado o Renato Cavalcanti no Yato ao invés do Yukine, e o Caio no Yukine, eu penso que o resultado teria se saído melhor. Mas, como eu falei antes, devem ter havido testes, e com certeza as vozes foram pelo voice-match naquele momento. Só gostaria de saber quem provavelmente concorreu nos testes para o personagem. |