Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre Redublagens - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre Redublagens (/showthread.php?tid=6791)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 22-02-2021

DavidDenis Escreveu:Dawson's Creek foram redublagens parciais para a Neflix, primeiro na Sérgio Moreno Filmes (onde ocorreram as trocas) e depois na Som de Vera Cruz (onde outros dubladores que não dublam na Sergio Moreno, como o Christiano Torreão, fizeram as falas que eram necessárias dos seus personagens).

olha, eu assisti todos os episódios da série pela netflix, mais precisamente o começo pra saber quem eram os dubladores e o locutor, e somente o 1o episódio da 1a temporada estava redublado.


Novidades sobre Redublagens - DavidDenis - 23-02-2021

O fato é que tem dubladores que fizeram na Sério Moreno e outros na Som de Vera Cruz. Para confirmar o que outros dubladores já tinham me dito falei com o Chstiano Torreão no Facebook e ele me confirmou dublou só na Som de Vera Cruz e que as vozes trocadas foram feitas na Sérgio Moreno. E teve falas "soltas" em outros episódios que também foram feitas, redublagens parciais de trechos que faltavam ou estavam perdidos, e não episódios na integra pelo que ele me disse.

-------------------------

Como eu escrevi em outro tópico, também teve redublagem do ano seis de Como Defender um Assassino (How to Get Away with Murder).


O elenco de dubladores é o mesmo, mas foram duas dublagens da sexta temporada e as principais diferenças são:

Dublavídeo (Sony) tem traduções mais livres e com mais palavras que podem ser consideradas chulas ou coloquiais. A pronuncia dos nomes é diferentes, exemplo "Michaela Pratt" se fala "Mikaela".

TV Group (Netflix) tem uma tradução mais "dura", palavras mais suaves e usa mais termos em inglês sem tradução. A pronuncia de "Michaela Pratt" é dita "Mikeila", por exemplo, como outros nomes também estão com uma pronuncia fonética diferente.


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 23-02-2021

DavidDenis Escreveu:O fato é que tem dubladores que fizeram na Sério Moreno e outros na Som de Vera Cruz. Para confirmar o que outros dubladores já tinham me dito falei com o Chstiano Torreão no Facebook e ele me confirmou dublou só na Som de Vera Cruz e que as vozes trocadas foram feitas na Sérgio Moreno. E teve falas "soltas" em outros episódios que também foram feitas, redublagens parciais de trechos que faltavam ou estavam perdidos, e não episódios na integra pelo que ele me disse.

honestamente não curto essa série para ficar assistindo, mas a unica mudança foi o 1o episódio e se houve mudança de falas em outros episódios e usaram como base a versão da cinevideo acho uma sacanagem com as empresas. mas enfim, espero que consigam descobrir quais episódios tiveram redublagens parciais


Novidades sobre Redublagens - Danilo Powers - 27-02-2021

Vai Passar Daqui a Pouco Dirty Dancing na Globo, Mas é Dublagem da Herbert ou da Gábia?.


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 27-02-2021

Danilo Powers Escreveu:Vai Passar Daqui a Pouco Dirty Dancing na Globo, Mas é Dublagem da Herbert ou da Gábia?.

Herbert Richers


Novidades sobre Redublagens - matheus153854 - 01-03-2021

Secretária - Amazon Prime / Pluto TV
Márcia Regina na Maggie Gyllenhaal, Ricardo Teles no James Spader, Wendel Bezerra no Jeremy Davies, Lúcia Helena na Lesley Ann Warren e Vágner Santos no Stephen McHattie - Locução: Renan Gonçalves
Fontes: Humber Sanoj e o grupo A História da Dublagem


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 03-03-2021

O Morro dos Ventos Uivantes - 1992 - Estúdio Desconhecido - TV Fechada (Paramount Network) - Provavelmente 2a Dublagem


Novidades sobre Redublagens - Danilo Powers - 03-03-2021

Paseven Escreveu:O Morro dos Ventos Uivantes - 1992 - Estúdio Desconhecido - TV Fechada (Paramount Network) - Provavelmente 2a Dublagem

Dublagem Carioca ou Paulista?, Se For Dublagem de Miami ou de Campinas é Merda na Certa.


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 03-03-2021

Danilo Powers Escreveu:Dublagem Carioca ou Paulista?, Se For Dublagem de Miami ou de Campinas é Merda na Certa.

dub. carioca


Novidades sobre Redublagens - Danilo Powers - 03-03-2021

Paseven Escreveu:dub. carioca

Deve Ser a Versão da Gemini com a Fernanda Crispim na Juliette Binoche