![]() |
Novidades sobre Netflix - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre Netflix (/showthread.php?tid=11740) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
|
Novidades sobre Netflix - Reinaldo - 01-01-2024 Toomy_Shelby044 Escreveu:Sobre 1899, eu vi essa série legendada e teve uma cena aonde um português fala português com um alemão, obviamente o alemão não entendeu o quê o português disse e o contexto da cena é justamente essa, essa cena perde todo o contexto na Dublagem possivelmente. Sim perdeu tudo porque foi dublado e ninguém fez sotaque oi trejeito pra demonstrar que não falavam a mesma língua, nem que era muito difícil de se entenderem, Nessa série tinha umas 7 línguas com núcleo pra se ter uma ideia. (Espanhol, português -pt, francês, dinamarquês, alemão, inglês, e japonês) fora outras línguas como italiano e polonês Novidades sobre Netflix - Toomy_Shelby044 - 01-01-2024 Reinaldo Escreveu:Sim perdeu tudo porque foi dublado e ninguém fez sotaque oi trejeito pra demonstrar que não falavam a mesma língua, nem que era muito difícil de se entenderem, Nessa série tinha umas 7 línguas com núcleo pra se ter uma ideia. (Espanhol, português -pt, francês, dinamarquês, alemão, inglês, e japonês) fora outras línguas como italiano e polonêsA Dublagem estragou literalmente o contexto inteiro da série e o pior de tudo, a culpa não é nem da direção. Novidades sobre Netflix - Erick Silver - 01-01-2024 Reinaldo Escreveu:Deveriam seguir a lógica do idioma mais falado ou de que pais é! muito amadorismo ou burrice mesmo, em Berlim o elenco principal é espanhol só falam francês com franceses e os franceses só falam francês entre si (lógico). Pior que nas duas grandes de 2023 fizeram essa besteira - se bobear fizeram em Elite tbem. Na época de 1899 disseram que a Flora comentou que foi pedido da própria Netflix deixar todas falas dubladas. E o sentido da pluralidade linguística foi pro lixo literalmente.O lado bom é q isso é coisa da Netflix. Novidades sobre Netflix - Reinaldo - 01-01-2024 Toomy_Shelby044 Escreveu:A Dublagem estragou literalmente o contexto inteiro da série e o pior de tudo, a culpa não é nem da direção. Com essa questão ideológica das línguas, se fosse dublar algo fosse o inglês os principais maiores são da Inglaterra e não atrapalharia o restante das interações, só teria algum conflito com o português mas ele mal interaje com os ingleses. Novidades sobre Netflix - DavidDenis - 02-01-2024 O pior filme com isso é Raça sobre um corredor na Olimpíada da Alemanha. Falas de alemães entre si na frente de estrangeiros ficam no original, outras falas em Alemão, sem ninguém ouvindo, foram dublados Qual a coerência? Novidades sobre Netflix - Pedro Pedreira - 05-01-2024 [video=youtube;CT9cV6sZsGQ]https://youtu.be/CT9cV6sZsGQ[/video] Já liberaram o 1º episódio da 3ª temporada do Sonic Prime Novidades sobre Netflix - SuperBomber3000 - 05-01-2024 DavidDenis Escreveu:O pior filme com isso é Raça sobre um corredor na Olimpíada da Alemanha. Eu entendo a queixa, mas vou te falar que nesses casos, costuma ser a melhor opção no meu ver. A audiência estrangeira (que não fala inglês ou alemão de forma nativa) entende o todo do filme, mas o não-entendimento dos personagens frente a outro idioma fica preservado. Novidades sobre Netflix - Reinaldo - 05-01-2024 DavidDenis Escreveu:O pior filme com isso é Raça sobre um corredor na Olimpíada da Alemanha. Mas é o ideal. se o principal fala inglês e a produção é americana. Se dublassem todas falas sem diferenciação seria uma decisão ridícula de quem mandou dublar. Novidades sobre Netflix - SuperBomber3000 - 05-01-2024 Reinaldo Escreveu:Mas é o ideal. se o principal fala inglês e a produção é americana. Se dublassem todas falas sem diferenciação seria uma decisão ridícula de quem mandou dublar. Infelizmente acontece. Novidades sobre Netflix - Fábio - 21-01-2024 https://twitter.com/netflix_portal/status/1749104895075156207 "Yu Yu Hakusho" será adicionado ao catálogo da @NetflixBrasil em breve. |