![]() |
Novidades sobre a Funimation - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre a Funimation (/showthread.php?tid=25779) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
|
Novidades sobre a Funimation - TheIsackChannel - 24-01-2022 SuperBomber3000 Escreveu:My Hero lá foi em Miami sim, e até hoje continua sendo por conta do contrato deles com o The Kitchen. Mas não recebeu outra versão em espanhol não.Teve Akudama Drive e Higurashi que também teve versão latina de Miami (que teve seu hate, mas bem menor que o hate de MHA... SuperBomber3000 Escreveu:Lá eles usam VSI, Haymillian e The Kitchen Cuernavaca. A VSI tem ligação com a Sony, mas não sei quanto ao The Kitchen e a Haymillian.No site da Haymillian diz que a SONY é uma cliente deles, então pode ser por isso Novidades sobre a Funimation - Yukihira - 24-01-2022 O lance da Haymillian pros latinos é ironicamente muito similar a Atma no Brasil. Pelo que já me contaram, os dubladores de Cuernavaca são meio desconhecidos pro grande público, onde passaram a maior parte do tempo dublando algumas produções menores como novelas turcas e alguns filmes alternativos, nada de grande expressão, o que se assemelha com alguns dubladores de Campinas que dublaram na Atma e passaram a maior parte do tempo dublando séries e filmes da HBO, Amazon e outras produções da Warner. A diferença é que os latinos abraçaram melhor a mudança para esses "dubladores alternativos", visto que também há problemas com o próprio polo de México DF (alguns chamam de máfia ou cartel da dublagem, mas não tenho muitas infos). Sobre a Atma, posso dizer que assisti Appare-Ranman e, de fato, gostei do que assisti. Ficou um trabalho bem legal. Novidades sobre a Funimation - Jef - 24-01-2022 SuperBomber3000 Escreveu:Não é por nada, mas apenas 10 pessoas assinaram isso, além de ser super mal escrito. Sei não, mas isso tem mó cara de ter sido escrito por um certo "leão" ae... Novidades sobre a Funimation - Pedro Cruz - 24-01-2022 Yukihira Escreveu:E por qual razão específica querem um estúdio barato? Bom, foi culpa minha ele ter dito isso; mas foi baseado em "coisas" que eu li por aqui, apesar de não querer acusar ninguém, de nada, assumo a culpa. SuperBomber3000 Escreveu:Cinevídeo deixou de dublar reações há tempos Dessa eu não sabia. Novidades sobre a Funimation - SuperBomber3000 - 24-01-2022 TheIsackChannel Escreveu:Teve Akudama Drive e Higurashi que também teve versão latina de Miami (que teve seu hate, mas bem menor que o hate de MHA... Eu tinha me esquecido, mas com o tanto de lançamentos da Funi no período não é difícil. Jef Escreveu:Sei não, mas isso tem mó cara de ter sido escrito por um certo "leão" ae... Eu imaginei a mesma coisa, mas agora não faz diferença. Yukihira Escreveu:O lance da Haymillian pros latinos é ironicamente muito similar a Atma no Brasil. Pelo que já me contaram, os dubladores de Cuernavaca são meio desconhecidos pro grande público, onde passaram a maior parte do tempo dublando algumas produções menores como novelas turcas e alguns filmes alternativos, nada de grande expressão, o que se assemelha com alguns dubladores de Campinas que dublaram na Atma e passaram a maior parte do tempo dublando séries e filmes da HBO, Amazon e outras produções da Warner. A diferença é que os latinos abraçaram melhor a mudança para esses "dubladores alternativos", visto que também há problemas com o próprio polo de México DF (alguns chamam de máfia ou cartel da dublagem, mas não tenho muitas infos). Recepção do público por recepção do público, os brasileiros em geral tal como os mexicanos não tem problemas com vozes novas ou menos conhecidas. Geralmente isto só vira um pormenor em discussões mais específicas sobre dublagem em si e por parte de fãs mais entusiastas, como nós aqui mesmo. O que "queimou o filme" de vozes de Campinas e da região em geral foi aquela avalanche de produções que a SDI Media enviou para a Dubbing Company há uns 6 anos atrás sem critério algum, muita coisa naquele período de fato saiu ruim. Mas a realidade do mercado hoje é outra, e tal como muitas vozes mexicanas de Cuernavaca, muitas vozes de Campinas hoje são integradas ao mercado paulistano e já dublam nele com certa frequência. E nem só em SP, como no Rio também, dubladores como a Raíssa Bueno e o Luiz Nunes já participaram de dublagens cariocas por exemplo, na Alcateia. A Atma mesma com suas limitações vem tentando fazer uma mistura razoável de elencos, e inclusive com nomes do Rio, como foi o caso do próprio Appare-Ranman, ou fora dos animes, a última temporada de Curb Your Enthusiasm. E mesmo naquele período de anos atrás, algumas coisas que se saíam melhores, feitas lá, acabavam sendo bem recebidas pela audiência, mesmo mais entusiasta. Rick & Morty e Hi Score Girl não mentem. Sobre a tal máfia mexicana, basicamente é o equivalente às "panelinhas", mas é uma outra discussão que já sairia muito do escopo do tópico ou da Funimation em si. E além de Cuernavaca, eu também compararia Campinas com Houston enquanto polo de dublagem, lá nos EUA, tendo em mente que o Texas por lá e o estado de São Paulo aqui, são os "hot spots" nacionais de dublagem de anime. Houston é onde fica a sede da Sentai, e onde a antiga ADV foi fundada, enquanto a Funimation fica em Dallas. Novidades sobre a Funimation - The Starman - 26-01-2022 Próximas SimulDubs: https://mobile.twitter.com/funimation_bra/status/1486383504237682691?cxt=HHwWhoCzoYD72KApAAAA Novidades sobre a Funimation - SuperBomber3000 - 26-01-2022 The Starman Escreveu:Próximas SimulDubs: Maior parte é de continuações de dublagens anteriores. Vanitas, Arifureta e Realist Hero por exemplo. Ainda tem Rose King vindo. Devem fazer um anúncio à parte para a temporada final de Attack on Titan também, presumo. Novidades sobre a Funimation - Pedro Cruz - 26-01-2022 The Starman Escreveu:Próximas SimulDubs: Se o que eu vi desse My Dress-up Darling, for verdade, agora sim, eu não posso esperar mais nada. Bom, Soul Eater estréia amanhã, e estou preocupado com o texto; o anime já é zoado, e isso costuma ser a desculpa perfeita para você descontextualizar as coisas, colocar memes e brasileirismos; e a Atma já fez isso em coisas mais pesadas, pode ser um desastre; espero que não aconteça. Novidades sobre a Funimation - SuperBomber3000 - 27-01-2022 Pedro Cruz Escreveu:Se o que eu vi desse My Dress-up Darling, for verdade, agora sim, eu não posso esperar mais nada. Não é porque fizeram isto em Mushoku Tensei que fazem ou farão em outras produções. Mas compreendo a preocupação. Novidades sobre a Funimation - SuperBomber3000 - 27-01-2022 E saiu Soul Eater dublado. O elenco: https://dublagem.fandom.com/wiki/Soul_Eater |