Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure (/showthread.php?tid=32562)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure - Kuyashii - 21-10-2021

Gostei de praticamente todas as escolhas de vozes. Também imaginava o Kira com uma voz mais grave (acreditava que fosse o próprio Marco Ribeiro que tivesse feito ele pelas indiretas que ele vinha dando sobre participar da série; ou talvez o Alexandre Marconatto mas ele fez o Straizo nas partes 1 e 2, que não é um papel tão pequeno e presumo que o Pedrinho quisesse esperar mais) mas confio na direção do Pedrinho e acho que ele soube tirar um trabalho bem bacana do Márcio.

Eu só achei particularmente o uso do eufemismo "fiquei com a barraca armada" (pra se referir a "ter uma ereção") no último episódio um tanto esquisita. Não sei se é uma gíria dos anos 90 e isso casa com aquela preocupação do Pedro de respeito à ambientação do produto original (DiU se passa nos anos 90), mas não é uma expressão que eu já ouvi alguém usar em português antes ("pitching a tent" é uma expressão mais comum em inglês). A nível de comparação, a dublagem em inglês usou "It gave me a rock hard cock" (o que soa bem vulgar e foge um pouco da caracterização do Kira e o próprio constrangimento que ele demonstra ao dizer isso, embora tenha ficado engraçado) e a legenda diz simplesmente "Eu tive uma ereção".


Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure - sominterre - 21-10-2021

Não acho estranha essa expressão, ouço ela até hoje, é bem comum.
Porém estranhei a escolha também, pra situação era melhor ereção mesmo. Mas essa parte o Pedro não foi o único diretor, então vai saber como chegaram nisso.


Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure - Mugen - 21-10-2021

Sim, barraca armada é um clássico da gíria brasileira


Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure - Kuyashii - 21-10-2021

Se for, não é aqui no RS pelo menos


Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure - Kevinkakaka - 21-10-2021

Kuyashii Escreveu:Se for, não é aqui no RS pelo menos

Aí é "cacetinho rígido"? rs


Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure - TonyAAF - 22-10-2021

Nunca ouvi falar em "Barraca Armada", e nem "cacetinho rígido"... Pra mim aqui no Nordeste é "Pau Duro" kkkkkkkkkkkkkkkk...


Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure - Mayruh - 23-10-2021

Cheguei no episodio que a Aya Tsuji aparece e eu achei muita coincidência que a Fernanda Baronne, dubladora da Cinderela na maioria das animações da Disney, tá dublando a usuária do stand Cinderela. Se foi intencional da parte do Pedro eu gostei muito desse detalhe


Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure - sominterre - 09-11-2021

Trailer dublado da parte 6:

[video=youtube;Qs9ZrMoboVc]https://www.youtube.com/watch?v=Qs9ZrMoboVc[/video]


Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure - johnny-sasaki - 09-11-2021

sominterre Escreveu:Trailer dublado da parte 6:

[video=youtube;Qs9ZrMoboVc]https://www.youtube.com/watch?v=Qs9ZrMoboVc[/video]
Patt Souza,que foi a Suzie Q jovem na Parte 2,agora é a bisneta Jolyne


Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure - Kuyashii - 09-11-2021

Oxe, já? Fiquei surpreso com a Patt na Jolyne, honestamente vinha prnsando que a Rebeca Zadra pudesse fazer ela. Mas curti. As outras escalações estão legais! É a Tati na Hermes né? A Tati tem um grave mó potente, é legal ver ela pegando esse tipo de personagem. O Gabriel Martins (?) no Emporio e a Vii Zedek na FF foram duas escalas bem fora da curva. Como sempre o Pedrinho vem surpreendendo bastante com as escalações