![]() |
One Piece - Discussão de Dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: One Piece - Discussão de Dublagem (/showthread.php?tid=25442) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
|
One Piece - Discussão de Dublagem - Mayruh - 21-06-2023 H4RRY Escreveu:De que há opções melhores pro Sanji isso é fato, mas se for manter o Wendel não vai ser de todo mal a depender do tom de voz que ele use. Diego Lima não dubla mais na Unidub, aí ja ta meio fora de questão... Tem o Wirley também e não ficou nada mal, mas foi mais pelo Seiya do que por match com o ator exatamente. Ainda acho que o William Viana ficaria ótimo no ator, timbre dele é bastante similar ao Diego Lima (tanto que até substituiu ele no Dazai de Bungou Stray Dogs) One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 21-06-2023 Eu não duvido do Glauco tentar suavizar a voz para dublar o Mackenyu. Sei lá, o Felipe Grinnan dublou o Scar nos filmes de FMA, talvez ele até conseguisse também. Mas confesso que particularmente nem estou me incomodando tanto, live-actions americanos de anime costumam ser uma bomba, ainda mais séries. É possível que seja cancelado logo após o lançamento e caia no ostracismo, como foi com Cowboy Bebop. De qualquer forma, como já falei outras vezes, o maior problema com a dublagem desse live-action vai ser se decidirem importar a terminologia ajaponezada que a redublagem do anime infeliz e desnecessariamente manteve. É um live-action em língua inglesa, que usa o glossário da dublagem em inglês da Funimation. Ou seja, se isto acontecer, teremos o Luffy gritando "Gum Gum Whip" e um "Gomu Gomu no Muchi" saindo da boca dele, o que seria uma horror (aliás, já é, no próprio anime, "Muchi" é chicote, mas temos que escutar uma palavra em japonês que ninguém sabe o que é ao invés de Chicote; e essa crítica vale para todos os ataques em japonês do Luffy), fora os de outros personagens. Como já falei, a dublagem de One Piece é muito boa, mas os script especificamente é um ponto muito ruim dela, não só pelo purismo completamente desnecessário, mas também pelos palavrões e gírias. Pois bem, ansioso para Marineford logo. Já devem ter finalizado talvez até as gravações mesmo, e em último caso a pós-produção também. One Piece - Discussão de Dublagem - Joserlock - 21-06-2023 SuperBomber3000 Escreveu:Eu não duvido do Glauco tentar suavizar a voz para dublar o Mackenyu. Sei lá, o Felipe Grinnan dublou o Scar nos filmes de FMA, talvez ele até conseguisse também. Mas confesso que particularmente nem estou me incomodando tanto, live-actions americanos de anime costumam ser uma bomba, ainda mais séries. É possível que seja cancelado logo após o lançamento e caia no ostracismo, como foi com Cowboy Bebop.vc comentando sobre isso dnv me fez lembrar q tudo começou em Dragon Ball Super né, quando o Glauco foi escalado no Zamasu, ele falava todos os golpes na língua original kkkk e o Wendel e a galera achava um máximo (aliás, a direção do anime foi bem ruim nessa parte dos golpes, chegando ao ponto do Well Lima decidir qual nome do golpe o Vegeta ia gritar por enquete em página do Instagram, mas enfim...) One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 21-06-2023 Joserlock Escreveu:vc comentando sobre isso dnv me fez lembrar q tudo começou em Dragon Ball Super né, quando o Glauco foi escalado no Zamasu, ele falava todos os golpes na língua original kkkk e o Wendel e a galera achava um máximo Glauco também decidiu se ia usar golpes traduzidos ou manter no original por meio de enquetes veladas de redes sociais com seguidores otakus, não deu outra. Eu nem acho que em Dragon Ball Super essa questão dos golpes em japonês do Zamasu tenham sido um problema. Querendo ou não, eram todos raios de luz genéricos ou explosões genéricas que meio que dane-se, na real, rs. O problema em One Piece é não traduzir literalmente palavras que significam "sino", "chicote", "martelo", "machado", "buquê", "foice", "balão", entre outros, e ao invés disso manter termos em japonês que soam completamente incompreensíveis para um brasileiro médio, e no caso quando o personagem em questão imita esses objetos. A única dublagem de One Piece a nível mundial que manteve os ataques em japonês a esse nível foi a brasileira, em todas as outras eles são traduzidos/adaptados. Até a dublagem italiana após o episódio 266 (que mudou de direção e até teve algumas trocas na época por lá), que passou a manter a maioria dos golpes em japonês a partir daquele ponto, adaptava pelo menos os ataques em japonês do Luffy e ainda o faz até hoje, porque era simplesmente necessário, porque o Luffy imita objetos com o corpo, e aí, referências cômicas inclusive se perdem na versão brasileira por causa desse purismo. E como se já não bastasse isto ser um aspecto ruim da dublagem brasileira do anime, agora perigamos ter uma série norte-americana com um sincronismo labial completamente comprometido na dublagem por causa desse mesmo purismo. Espero que não aconteça, mas não tenho esperanças. Quase 20 anos depois, saudades do Gomu Gomu Pistola, e de uma adaptação de texto de verdade. Saudades Nelson Machado adaptando e Conrad Editora. One Piece - Discussão de Dublagem - Yukihira - 22-06-2023 Recentemente eu vi o Glauco postando coisas com o Vyni Takahashi, às vezes o Glauco solta indireta em posts no Instagram, então... vai que ele seja o Luffy do live-action, nunca se sabe. Acerca do que importa, vulgo: o anime, estava lembrando de algumas escalas que o Glauco meio que já revelou em live no instagram, no Mitsubukai e outros meios. Se não me engano, a Luísa Horta vai ser a nova voz da Koala, Shiryu de chuva é o Dalton Barone e lembro do Glauco falar que o Kyros "obrigatoriamente" vai ser o Cassiano Ávila e o Gekko Moriah ele estava pensando no Cassius Romero. One Piece - Discussão de Dublagem - Luizzs - 22-06-2023 Tomara que troquem todo mundo mesmo, mas infelizmente, caindo nas mãos do Glauco acho praticamente impossível One Piece - Discussão de Dublagem - H4RRY - 22-06-2023 Yukihira Escreveu:Recentemente eu vi o Glauco postando coisas com o Vyni Takahashi, às vezes o Glauco solta indireta em posts no Instagram, então... vai que ele seja o Luffy do live-action, nunca se sabe. Cassius Romero tem uma boa elasticidade de voz e poderia fazer um Gekko legal, mas sei lá... mais um dublador repetido na dublagem de One Piece onde o Glauco pode explorar outras vozes no Rio, como o mesmo já fez, para os novos personagens, já que agora a Toei tá liberando o HS. One Piece - Discussão de Dublagem - Yukihira - 22-06-2023 Esqueci outra, o Glauco disse que pensa no Marcelo Pissardini no Caesar Clown. Escala legal, de fato, entretanto eu sempre pensei mais no Clécio Souto fazendo o Caesar com um tom mais exagerado, iria combinar feito uma luva. Uma opinião que eu não sei é impopular, mas eu gostaria que nos próximos episódios o Glauco deixasse a voz do Alexandre Marconato menos rasgada, acho que a voz natural do Alexandre com "sangue nos olhos" já casa perfeitamente, não precisa manter o rasgado tão abrupto o tempo todo. Acho a escala excelente, é meu vilão favorito dos animes, mas poderia dar uma ajustada. One Piece - Discussão de Dublagem - Luizzs - 22-06-2023 kkkkkkkkkkkkkk por isso que no Fancast meteram o Pissardini no Palhação lá? Nesse do live-action ficaria horrível, já fica pesado pensando que é uma pessoa de maquiagem, agora imagina se fosse sem ainda One Piece - Discussão de Dublagem - Yukihira - 22-06-2023 Não, Caesar Clown e Buggy são personagens diferentes. Como confundiu? |